Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:[4] viða: við J1ˣ, J2ˣ
J1 Þat fra æk enn a | t aþils fiorfi uita uettr of uiþ skylldi ok daðgiarn | af dralls bogum freys attungr falla skyllði ok uið | ꜹr
ægis hiarnna bragning burs of blanndin varþ ok d | agsæll
dæyia skylldi ala dolgr at uppsꜹlum
J2 Þat fra ec enn | at aþils fiorfi | vita vettr | of við scyllde | ok daðgjarn | af drasils bogum | freys attungr | falla scyllde | Oc við ꜹr | ægis hiarna | bragning burs | of blandinn varþ | ok dagsæll | deyja skyllde | ala dolgr | at upsolum |
[2] við: viðar Flat
900[2] Niðar: viðar 54, Bb
Bb Menferger bar margar margspakr vidar varga. lundr | vann sokn landi landmens j gny ʀandir adr fyr el | íum prudum allr herr skota þuerrí. laugdis seidi af | ladí. ladbrautar var flœía.
...orð til viðar róta eyrna ... ‘...words for the tree of the roots of the ears ...’
923...of felldan við eldhúss; þat ... ‘...above the joined wood of the living room; that ...’
963...dynjeyjar við. ‘...of the wave, precious to the tree of the island of the din ...’
963...enn sagt viðum oddflaums ... ‘...again told the trees of weapon-point-violence ...’
965Hôkun, viðr meyjar Hǫgna, ... ‘Hákon, tree of the maiden of Hǫgni, ...’
985[6] hrynserk Viðurr: hrynserkr viðum A
A Þa ær hring fám hanga hrynsærkr viðvm bryniv hrvðvz hriðmarar ro | ða rastar varð at kasta .
[6] hrynserk Viðurr: hring serk viðum Tˣ
987[6] hrynserk Viðurr: hrynserk viðum 61, R, W
987[6] hrynserk Viðurr: hrynserks viðum 39, F
F Varða | gíms sem gerði gerþr bívglímom herþa gnyr ox fiolnis fv́ra | farlíg sø̨iɴg iarli · þa er hring faín hanga hrynserks | viðom brynío · hrvðvz rið márar roða rastar varþ at kasta · |
...Ónars, gróna viði. ‘...of Ónarr, grown with forest. ’
990notes...allir snjallir viðir hjǫrbings?’ ... ‘...all wise trees of the sword-bed ...’
1000...hvern rekka viðir randláðs ... ‘...which of the champions did trees of the rim-land ...’
1001[8] við: viðr FskAˣ
FskA hukkaðek vægð at vighi | vann drott jofur sottan | fiorð com Jarl at jorðu | ognharðan sec sporðu | þa er fiarð mykils færðoð | folk harðr a troð barða | lit var sifiar sote | svangr viðr ørmen langa
[6] trǫð: við 54, Bb
1010...vilja þann við valklifs ... ‘...wish that tree of the falcon-cliff ...’
1010notes...hafa þrír viðir sigrborðs ... ‘In all three trees of the victory-board ...’
1014[4] viðir: viðr gram FskAˣ, 301ˣ
FskA Ne hæfelegh ræifa ||
hygg ec drottens svic þotto
ællz þeim er allvæl hældo
orð sin viðr gram forðom
301 ne hæfilegh ræifa hygg ec dro | ttens svic þotto ælz ⸌ællz⸍ þæim er allvæl hel⸌ll⸍do orð | sin viðr gram forðom.
Né hykk, viðir elds hreifa, ... ‘I do not think, trees of the fire of the hand, ...’
1016notes...þaut; morð viðar óx; meðr ... ‘...resounded; the destruction of the tree increased; men ...’
1018...hins, at viðr hjalmdrífu ... ‘...this, that the tree of the helmet-storm ...’
1018...keyptak at við brynju. ‘...I had bought [them] from the tree of the mail-shirt.’
1020...at tveir viðir geira hnigu ... ‘...that two trees of spears fell ...’
1022[4] við: viðr 73aˣ, FskAˣ
1025...liðu kolsvartir viðir hart framm ... ‘...Lista the coal-black ships travelled hard ...’
1028notes...stinnan þrǫm; viðr þolir nauð. ... ‘...the firm gunwale; the timber suffers distress. ...’
1035notes...skal þjokkva við með hrísi.... ‘...one must make the forest denser with brush....’
1038...Varrglæstr viðr, sás bar ... ‘...The sea-splendid ship which carried ...’
1038notes...tálaust tolf viðu bála elfar ... ‘...without equivocation that twelve trees of the pyres of the river ...’
1040...þengils —, es viðir sárelds ... ‘...of the prince — by which the trees of the wound-fire ...’
1040...dags, sús viðir harðéls ... ‘...day, which trees of the harsh storm ...’
1045notes...of rauðan við, þars hlunn... ‘...around the red wood where the roller...’
1051Undrs, ef viðir ǫrmóts ... ‘It is a marvel if the trees of the arrow-meeting ...’
1062...enn, þótt viðir teins unda ... ‘...be cheerful, although the trees of the wounds’ rod ...’
1096...of tyggja; viðr þolir nauð ... ‘...above the sovereign; the timber suffers distress ...’
1103notes...jǫfurr sótti viðu Báleygs með ... ‘...attacked Báleygr’s trees with the dark ...’
1104...á fǫgrum við; seggr mun ... ‘...on the beautiful wood; the man [I] is ...’
1152notes...Hérs heilagr viðr af krossi ... ‘...Here there is holy wood from the Cross ...’
1153notesOk viðir brynþings, ... ‘And the trees of the mailcoat-assembly, ...’
1160...Kristr, býðr viðum linns Mistar ... ‘...Christ, command trees of the snake of Mist ...’
1180...at seinum viðum leiptra grundar ... ‘...too late for the trees of the lightnings of the plain ...’
1180notes...kvæði svinnum viðum sárklungrs ... ‘...the poem to the wise trees of the wound-thorn, ...’
1180...gipt. Blíðir viðir byrskíðs ... ‘...grace. Gentle trees of the wind-ski ...’
1190...varð, þats viðir seima fœrðu ... ‘...came to pass, when trees of gold stabbed ...’
1195...svíða heiptargjǫrnum viðum brynskíðs; ... ‘...burn on the vengeful trees of the mail-shirt-ski; ...’
1200...gefr framla viðum fólkhǫmlu ... ‘...waves liberally to woods of war-rods. ...’
1221...biðja skriðar viðar at þat. ... ‘...they ask for speed for the ship after that. ...’
1221notes...men. Armr viðum randa kná ... ‘...the necklaces. The arms of the trees of shields ...’
1221...vísi skriðar viðar. ‘...enjoys the swiftness of the ship. ’
1221notes...alls bezt viðum hnossa; öll ... ‘...best of all for trees of treasures; all ...’
1240notes...alls bezt viðum hnossa; öll ... ‘...best of all for trees of treasures; all ...’
1240...alls bezt viðum hnossa; öll ... ‘...best of all for trees of treasures; all ...’
1240...alls bezt viðum hnossa; öll ... ‘...best of all for trees of treasures; all ...’
1240...líta ok viðir Mistar sjá ... ‘...look, and the trees of Mist see ...’
1240notes...alls bezt viðum hnossa; öll ... ‘...best of all for trees of treasures; all ...’
1240...ítr lausn viðum rítar éls ... ‘...a glorious liberation to trees of the shield’s storm ...’
1240...miklu ári; viðr ok fuglar ... ‘...by the great prosperity; trees and birds ...’
1240notes...vargar til viðar. ‘...wolves to the woods.’
1255Hundr viðar svalg hvert ... ‘The hound of the forest swallowed every ...’
1263Og viðir flæðar Fenris ... ‘And trees of the river of Fenrir ...’
1300notesGrænn viðr kvað á ... ‘The green wood said to ...’
1335...bani hvess viðar gandi um ... ‘...killer of every tree gaped around ...’
1335...hímleiðir viðir stafnreiðar ... ‘...universally loathed trees of the prow-chariot ...’
1335viðr og grjót ... ‘wood and rocks, ...’
1345...annað á viðum bliks hrannar; ... ‘...burn on the woods of the gleam of the wave; ...’
1380...honum heiti viðarins, en nú ... ‘...it the name of the tree, but now ...’
1380notes...lietu allir viðir seimstalls ... ‘...Then all the trees of the gold-seat ...’
1386notes...þó brann viðrinn kaldi aldri; ... ‘...yet the cold bush was never consumed [lit. never burned]; ...’
1394...hróðr fyr viðum hræblakks sævar ... ‘...praise before the trees of the corpse-dark sea ...’
?notesViðir malmþings ... ‘Trees of the weapon-meeting ...’
?...marr svarta viðu und mildum ... ‘...cleanses the black timbers beneath the generous ...’
?notes...of rauðan við; Kolga fellr ... ‘...around the red wood; Kólga falls ...’
?notes...stórum á við varra; hykkat ... ‘...violently on the wood of the wake; I do not believe ...’
?notes...vötn ok við; hann óaz ... ‘...lakes and wood; he fears ...’
?notes...í börk viðar. Heiðrekr konungr, ... ‘...into the bark of a tree. King Heiðrekr, ...’
?notes...kynni þat viðum kjaldýrs, ... ‘...teach that to trees of the keel-beast, ...’
?...skǫtum heiti viðar eða vatna ... ‘...chieftains the name of a wood or lakes ...’
?notesRáðumk segja viðum sundbáls ... ‘I resolve to tell the trees of the channel-fire ...’
?...at vatni, viðr ǫsku, ... ‘...to water, wood ash, ...’
?...inn danski viðr vakna ok ... ‘...the Danish wood will awake ...’
?notes...víða af viðum, vitja epla. ... ‘...far and wide from the woods, to visit the apples. ...’
?notes...vargr af viði? Skaltu mæla ... ‘...a wolf from the wood? You will have to speak ...’
?notes...undir rótum viðar, hjálmi ok ... ‘...under the roots of the tree, with helmet and ...’
?...fellda fimtán viðu mán*a flóðs; ... ‘...felled fifteen trees of the moon of the flood; ...’
?...lifir, þars viðir unnfúrs ... ‘...is alive, where trees of wave-fire ...’
?...rauðan hrottgarm viðar leika við ... ‘...red howling hound of wood to play against ...’
?notes...sízt vígligir viðir vápns kómu ... ‘...after warlike trees of the weapon came ...’
?...í hávum viði. Ek lagða ... ‘...on the high tree. I thrust with the ...’
?...blésu á við. ‘...blew against the ship.’
?notes...freista við við fleina, Eysteinn, ... ‘...try [their strength] against the tree of spears, Eysteinn, ...’
?notes...hríðar mána viðar hauðrmens ... ‘...of the storm of the moon of the wood of the earth-necklace ...’
?...þeir veita við* brands mærar ... ‘...to inflict death on the tree of the fire of the land ...’
?Fimmtán viðir má*na grundar ... ‘Fifteen trees of the moon of the ground ...’
?Viðr, yllir, tág, ... ‘Tree, elder, root fibre, ...’
?Kálf Kátr 16VII
viðr bliks hrannar
‘the woods of the gleam of the wave’ = MEN
the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Anon Leið 44VII
ǫldu eldviðr
‘fire-trees of the wave’ = MEN
the fire of the wave → GOLD
Trees of the GOLD → MEN
Anon Leið 7VII
blíðir viðr byrskíðs
‘gentle trees of the wind-ski’ = SEAFARERS
the wind-ski → SHIP
Gentle trees of the SHIP → SEAFARERS
Anon Líkn 27VII
viðr Mistar
‘the trees of Mist’ = WARRIORS
the trees of Mist → WARRIORS
Anon Líkn 37VII
lastbundnirlinns lautviðr
‘dell-trees of the serpent’ = MEN
the serpent’s dell → GOLD
sin-bound trees of the GOLD → MEN
Anon Líkn 39VII
viðr rítar éls
‘trees of the shield’s storm’ = WARRIORS
the shield’s storm → BATTLE
trees of the BATTLE → WARRIORS
Anon Mdr 16VII
viðr flæðar Fenris
‘trees of the river of Fenrir’ = WARRIORS
the river of Fenrir → BLOOD
trees of the BLOOD → WARRIORS
Anon Mv I 25VII
allir viðr seimstalls
‘all the trees of the gold-seat’ = MEN
the gold-seat → ARM
all the trees of the ARM → MEN
Anon Pl 51VII
viðr brynþings
‘the trees of the mailcoat-assembly’ = WARRIORS
the mailcoat-assembly, → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
Eyv Hál 7I
viðr meyjar Hǫgna
‘tree of the maiden of Hǫgni’ = WARRIOR
the maiden of Hǫgni, → Hildr
tree of HILDR → WARRIOR
Gamlkan Has 41VII
viðr leiptra grundar Ægis
‘for the trees of the lightnings of the plain of Ægir’ = MEN
the plain of Ægir; → SEA
the lightnings of the SEA → GOLD
for the trees of the GOLD → MEN
Gamlkan Has 46VII
svinnum viðr sárklungrs
‘to the wise trees of the wound-thorn’ = WARRIORS
the wound-thorn, → SWORD
to the wise trees of the SWORD → WARRIORS
Gamlkan Has 5VII
viðr linns Mistar
‘trees of the snake of Mist’ = WARRIORS
the snake of Mist → SWORD
trees of the SWORD → WARRIORS
Gísl Magnkv 1II
viðr Báleygs
‘Báleygr’s trees’ = WARRIORS
Báleygr’s trees → WARRIORS
Gísl Lv 1II
viðr teins unda
‘the trees of the wounds’ rod’ = WARRIORS
the wounds’ rod → SWORD
the trees of the SWORD → WARRIORS
Ív Sig 22II
hringviðr
‘sword-trees’ = WARRIORS
sword-trees → WARRIORS
Sigv Nesv 13I
viðr elds hreifa
‘trees of the fire of the hand’ = MEN
the fire of the hand, → GOLD
trees of the GOLD → MEN
Steinn Nizv 5II
viðr ǫrmóts
‘the trees of the arrow-meeting’ = WARRIORS
the arrow-meeting → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
Þskakk Erldr 2II
malma dynviðr
‘clash-trees of weapons’ = WARRIORS
the clash of weapons → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
Anon Líkn 13VII
viðr hnossa
‘for trees of treasures’ = MEN
for trees of treasures; → MEN
Anon Líkn 16VII
hjálms gnýviðr
‘din-trees of the helmet’ = WARRIORS
the din of the helmet → BATTLE
the trees of of the BATTLE → WARRIORS
Anon Líkn 17VII
viðr hnossa
‘for trees of treasures’ = MEN
for trees of treasures; → MEN
Anon Líkn 21VII
viðr hnossa
‘for trees of treasures’ = MEN
for trees of treasures; → MEN
Anon Líkn 25VII
viðr hnossa
‘for trees of treasures’ = MEN
for trees of treasures; → MEN
Anon Líkn 29VII
viðr hnossa
‘for trees of treasures’ = MEN
for trees of treasures; → MEN
Sturl Hákkv 8II
hundr viðar
‘the hound of the forest’ = FIRE
The hound of the forest → FIRE
Sigv Lv 6I
viðr hjalmdrífu
‘the tree of the helmet-storm’ = WARRIOR
the helmet-storm → BATTLE
the tree of the BATTLE → WARRIOR
Anon (Hák) 1II
randviðr
‘shield-rim trees’ = WARRIORS
shield-rim trees → WARRIORS
Sturl Hákfl 11II
ófs dynviðr
‘the din-trees of the sword’ = WARRIORS
the din of the sword → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
ÞjóðA Magnfl 14II
viðr harðéls Hramma
‘trees of the harsh storm of Hrammi’ = WARRIORS
the harsh storm of Hrammi → BATTLE
trees of the BATTLE → WARRIORS
Anon (FoGT) 14III
sterkr bani hvess viðar
‘the strong killer of every tree’ = FIRE
the strong killer of every tree → FIRE
Anon (FoGT) 17III
hímleiðir viðr stafnreiðar
‘universally loathed trees of the prow-chariot’ = SEAFARERS
the prow-chariot → SHIP
universally loathed trees of the SHIP → SEAFARERS
Hfr ErfÓl 6I
kunnum eldviðr
‘of famous sword-trees’ = WARRIORS
famous sword-trees → WARRIORS
Hfr ErfÓl 15I
viðr randláðs
‘trees of the rim-land’ = WARRIORS
the rim-land → SHIELD
trees of the SHIELD → WARRIORS
Anon Ól 1I
hjörviðr
‘the sword-tree’ = WARRIOR
The sword-tree, → WARRIOR
Bersi Ólfl 1I
viðr brynju
‘the tree of the mail-shirt’ = WARRIOR = you, Óláfr
the tree of the mail-shirt. → WARRIOR = you, Óláfr
ESk Frag 18III
viðr varra
‘the wood of the wake’ = SHIP
the wood of the wake; → SHIP
SnSt Ht 24III
viðr fólkhǫmlu
‘to woods of war-rods’ = WARRIOR
war-rods. → SWORDS
to woods of SWORDS → WARRIOR
SnSt Ht 45III
viðr randa
‘of the trees of shields’ = WARRIORS
the trees of shields → WARRIORS
SnSt Ht 48III
auðviðr
‘to wealth-trees’ = MEN
to wealth-trees → MEN
Ólhelg Lv 2I
þann viðr valklifs
‘that tree of the falcon-cliff’ = WOMAN
the falcon-cliff → ARM
that tree of the ARM → WOMAN
Sigv Nesv 1I
sigrviðr
‘the victory-trees’ = WARRIORS
the victory-trees, → WARRIORS
Anon (LaufE) 8III
viðr hræblakks sævar hríðar
‘the trees of the corpse-dark sea of battle’ = WARRIORS
the corpse-dark sea of battle; → BLOOD
the trees of the BLOOD → WARRIORS
HSt Rst 21I
heiptargjǫrnum viðr brynskíðs
‘on the vengeful trees of the mail-shirt-ski’ = WARRIORS
the mail-shirt-ski; → SWORD
on the vengeful trees of the SWORD → WARRIORS
ǪrvOdd Ævdr 14VIII (Ǫrv 84)
hávan ok rauðan hrottgarmr viðar
‘the towering and red howling hound of wood’ = FIRE
the towering and red howling hound of wood → FIRE
ǪrvOdd Ævdr 20VIII (Ǫrv 90)
vígligir viðr vápns
‘warlike trees of the weapon’ = WARRIORS
warlike trees of the weapon → WARRIORS
Bjbp Jóms 20I
hjálma skóðs hreggviðr
‘storm-trees of the harm of helmets’ = WARRIORS
the harm of helmets → SWORD
the storm of the SWORD → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
Bjbp Jóms 25I
geirviðr
‘the spear-trees’ = WARRIORS
the spear-trees, → WARRIORS
Bjbp Jóms 30I
hjǫrva hreggviðr
‘storm-trees of swords’ = WARRIORS
the storm of swords → BATTLE
trees of the BATTLE → WARRIORS
Sigv ErfÓl 1I
tolf viðr bála elfar
‘twelve trees of the pyres of the river’ = MEN
the pyres of the river → GOLD
twelve trees of the GOLD → MEN
Sigv ErfÓl 20I
viðr sárelds
‘the trees of the wound-fire’ = WARRIORS
the wound-fire → SWORD
the trees of the SWORD → WARRIORS
Ótt Óldr 3III
morð viðar
‘the destruction of the tree’ = WIND
the destruction of the tree → WIND
Ekúl Frag 1III
viðr malmþings
‘trees of the weapon-meeting’ = WARRIORS
the weapon-meeting → BATTLE
Trees of the BATTLE → WARRIORS
GunnLeif Merl I 36VIII
sigrviðr
‘victory-trees’ = WARRIORS
victory-trees, → WARRIORS
GunnLeif Merl I 95VIII
viðr kjaldýrs
‘to trees of the keel-beast’ = SEAFARERS
the keel-beast, → SHIP
to trees of of the SHIP → SEAFARERS
GunnLeif Merl II 1VIII
viðr sundbáls
‘the trees of the channel-fire’ = MEN
the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
GunnLeif Merl I 42VIII
ljósum fjǫturr laufviðar
‘to the white fetter of the leafy tree’ = SNAKE
to the white fetter of the leafy tree → SNAKE
Anon (Vǫls) 6VIII (Vǫls 26)
viðfiskr
‘wood fish’ = SNAKES
wood fish, → SNAKES
Bjarni Frag 1III
viðr seima
‘trees of gold’ = MEN
trees of gold → MEN
Eviðs Lv 6V (Heið 16)
þrír viðr sigrborðs
‘three trees of the victory-board’ = WARRIORS
the victory-board → SHIELD
three trees of the SHIELD → WARRIORS
Rloð Lv 6VIII (Ragn 10)
hringr myrkviðar
‘a ring of the murky forest’ = SNAKE
a ring of the murky forest → SNAKE
Útsteinn Útkv 7VIII (Hálf 47)
viðr fleina
‘the tree of spears’ = WARRIOR = Útsteinn
the tree of spears, → WARRIOR = Útsteinn
Kári Lv 1V (Nj 45)
bǫðvar nausts brandviðr
‘fire-trees of the boatshed of battle’ = WARRIORS
the boatshed of battle → SHIELD
the fire of the SHIELD → SWORD
trees of the SWORD → WARRIORS
Móð Lv 1V (Nj 43)
viðr unnfúrs
‘trees of wave-fire’ = MEN
wave-fire → GOLD
trees of the GOLD → MEN
Þelf Lv 1V (Nj 27)
sextán herðimeiðr hríðar mána viðar hauðrmens
‘sixteen strengthening-trees of the storm of the moon of the wood of the earth-necklace’ = WARRIORS
the earth-necklace → SEA
the wood of the SEA → SHIP
the moon of the SHIP → SHIELD
the storm of the SHIELD → BATTLE
sixteen strengthening-trees of the BATTLE → WARRIORS
Þelf Lv 1V (Nj 27)
hríð mána viðar hauðrmens
‘of the storm of the moon of the wood of the earth-necklace’ = BATTLE
the earth-necklace → SEA
the wood of the SEA → SHIP
the moon of the SHIP → SHIELD
the storm of the SHIELD → BATTLE
Þelf Lv 1V (Nj 27)
máni viðar hauðrmens
‘of the moon of the wood of the earth-necklace’ = SHIELD
the earth-necklace → SEA
the wood of the SEA → SHIP
the moon of the SHIP → SHIELD
Þelf Lv 1V (Nj 27)
viðr hauðrmens
‘of the wood of the earth-necklace’ = SHIP
the earth-necklace → SEA
the wood of the SEA → SHIP
Skarp Lv 9V (Nj 34)
öldu eldviðr
‘wave’s fire-trees’ = GENEROUS MEN
the fire of the wave, → GOLD
for the trees of the GOLD → GENEROUS MEN
Egill Lv 5V (Eg 9)
viðr róta eyrna
‘the tree of the roots of the ears’ = DRINKING HORN
the roots of the ears → HEAD
the tree of the HEAD → DRINKING HORN
Egill St 11V (Eg 82)
sá randviðr
‘that shield-tree’ = WARRIOR = Bǫðvarr
that shield-tree → WARRIOR = Bǫðvarr
Egill St 21V (Eg 92)
kynviðr kvánar minnar
‘the kin-tree of my wife’ = SON
the kin-tree of my wife. → SON
VGl Lv 4V (Glúm 4)
ǫldu eldviðr
‘fire-trees of the wave’ = MEN
the fire of the wave → GOLD
for the trees of the GOLD → MEN
Brúsi Lv 1V (Glúm 10)
fleygarðs fúrviðr
‘ship-fence's flame-trees’ = WARRIORS
the ship-fence → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
the trees of the SWORD → WARRIORS
HǫrðG Lv 9V (Harð 16)
fimtán viðr mán*a flóðs
‘fifteen trees of the moon of the flood’ = MEN
the moon of the flood; → GOLD
fifteen trees of the GOLD → MEN
Þmáhl Máv 4V (Eb 6)
þremja þrymviðr
‘sword-edges’ din-trees’ = WARRIORS
the din of sword-edges → BATTLE
to trees of the BATTLE → WARRIORS
Þmáhl Máv 4V (Eb 6)
hjaldrviðr
‘battle-trees’ = WARRIORS
battle-trees → WARRIORS
Þórðh Lv 2V (Þórð 2)
viðr brands mærar eitrþvengs öldu
‘on the tree of the fire of the land of the poison-thong of the wave’ = MAN
the poison-thong of the wave → Miðgarðsormr
the land of MIÐGARÐSORMR → SEA
the fire of the SEA → GOLD
on the tree of the GOLD → MAN
Þórðh Lv 7V (Þórð 7)
fimmtán viðr má*na grundar Leifnis
‘fifteen trees of the moon of the ground of Leifnir’ = MEN
the ground of Leifnir → SEA
the moon of the SEA → GOLD
Fifteen trees of the GOLD → MEN
GSúrs Lv 19V (Gísl 22)
viðr oddflaums
‘the trees of weapon-point-violence’ = WARRIORS
weapon-point-violence → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
GSúrs Lv 21V (Gísl 24)
sigrviðr
‘the battle-trees’ = WARRIORS
the battle-trees → WARRIORS
ÞKolb Lv 7V (BjH 23)
Hǫgna élviðr
‘Hǫgni’s storm-trees’ = WARRIORS
the storm of Hǫgni; → BATTLE
to the trees of the BATTLE → WARRIORS
Bjhít Lv 17V (BjH 24)
tveir viðr geira
‘two trees of spears’ = WARRIORS
two trees of spears → WARRIORS
Ólbjarn Lv 1V (Háv 1)
allir snjallir viðr hjǫrbings
‘all wise trees of the sword-bed’ = WARRIORS
the sword-bed → SHEATH
all wise trees of the SHEATH → WARRIORS
VíglÞ Lv 3V (Vígl 5)
eggviðr
‘an edge-tree’ = WARRIOR
an edge-tree, → WARRIOR
Grett Lv 31V (Gr 63)
Hildar veggs hreggviðr
‘storm-trees of the wall of Hildr’ = WARRIORS
the wall of Hildr → SHIELD
the storm of the SHIELD → BATTLE
the trees of the BATTLE → WARRIORS
HólmgB Lv 14V (Korm 50)
skírviðr
‘the shield-trees’ = WARRIORS
the shield-trees → WARRIORS
KormǪ Lv 40V (Korm 59)
skǫfnunga dynjeyjar viðr
‘tree of the din-island of swords’ = WARRIOR
the din of swords. → BATTLE
the island of the BATTLE → SHIELD
to the tree of the SHIELD → WARRIOR
KormǪ Lv 59V (Korm 80)
randar linna rógviðr
‘strife-tree of the snakes of the shield’ = WARRIOR
the snakes of the shield, → SWORDS
the strife of SWORDS → BATTLE
Tree of the BATTLE → WARRIOR
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.