skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Hák) 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 848-9.

Anonymous LausavísurLausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar
12

introduction

This anonymous st. (Anon (Hák) 1) is found in Hák (E, F, 42ˣ, 81a, 8 and Flat). E is the main  ms.

text and translation

Rekit vas Rǫgnvalds dauða,
þás randviðir brendu,
— þurru hús fyr harra —
harða, austan fjarðar.
Vasa tál, at skaut Skúli
skjalþrungnum Foldungum
— eldr lék hús fyr hauldum —
hingat skelk í bringu.

Dauða Rǫgnvalds vas rekit harða, þás {randviðir} brendu austan fjarðar; hús þurru fyr harra. Vasa tál, at Skúli skaut skelk í bringu skjalþrungnum Foldungum hingat; eldr lék hús fyr hauldum.
 
‘Rǫgnvaldr’s death was avenged severely when shield-rim trees [WARRIORS] set fires east of the fjord; houses crumbled because of the lord. It was no lie that Skúli inspired fear in the hearts of the garrulous Foldungar here; fire destroyed houses for the freeholders.

notes and context

Rǫgnvaldr Hallkelsson, a former member of the Baglar, had been appointed district chieftain by Hákon and Skúli in the areas around the inner part of Oslofjorden. He was killed by angry farmers at an assembly in Husvik (near Drøbak). In 1221, Skúli and Hákon sail to Tønsberg, and Skúli and his district chieftain Grégóríus Jónsson, Rǫgnvaldr’s uncle, launch a punitive attack on those who had killed Rǫgnvaldr.

[1]: The l. echoes TorfE Lv 4/1I. — [1] dauða Rǫgnvalds ‘Rǫgnvaldr’s death’: Dauða ‘death’ is in the acc. as part of an impersonal construction (rekit vas ‘was avenged’). Rǫgnvaldr Hallkelsson was the first cousin of King Magnús Erlingsson on his mother’s side (his mother was Ragnhildr Erlingsdóttir). — [6] Foldungum ‘Foldungar’: People around Oslofjorden (Folden). — [6] skjalþrungnum ‘garrulous’: Lit. ‘having desire to chatter’. So F. Skýþrungnum ‘cloud-filled’ (so E, 81a) makes no sense in the context.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], B. Anonyme løse vers angående bestemte historiske begivenheder 16: AII, 141, BII, 150, Skald II, 80, NN §1377; E 1916, 507, F 1871, 425, Hák 1910-86, 360, Hák 1977-82, 42, Flat 1860-8, III, 44.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.