Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl II 1VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 1 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 134.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá II
12

Ráðumk ‘I resolve’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

segja ‘to tell’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

sund ‘of the channel’

(not checked:)
sund (noun n.; °-s; -): sound, strait; swimming < sundbál (noun n.): [fire sound]

[2] sundbáls: ‘svnbals’ Hb

kennings

viðum sundbáls
‘the trees of the channel-fire ’
   = MEN

the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[2] sundbáls ‘of the channel-fire [GOLD]’: Ms. ‘svnbals’ (refreshed) is explained in Bret 1848-9 as representing sundbáls, to which Skj B emends (followed by Skald, Merl 2012 and this edn).

Close

sund ‘of the channel’

(not checked:)
sund (noun n.; °-s; -): sound, strait; swimming < sundbál (noun n.): [fire sound]

[2] sundbáls: ‘svnbals’ Hb

kennings

viðum sundbáls
‘the trees of the channel-fire ’
   = MEN

the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[2] sundbáls ‘of the channel-fire [GOLD]’: Ms. ‘svnbals’ (refreshed) is explained in Bret 1848-9 as representing sundbáls, to which Skj B emends (followed by Skald, Merl 2012 and this edn).

Close

báls ‘fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < sundbál (noun n.): [fire sound]

[2] sundbáls: ‘svnbals’ Hb

kennings

viðum sundbáls
‘the trees of the channel-fire ’
   = MEN

the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[2] sundbáls ‘of the channel-fire [GOLD]’: Ms. ‘svnbals’ (refreshed) is explained in Bret 1848-9 as representing sundbáls, to which Skj B emends (followed by Skald, Merl 2012 and this edn).

Close

báls ‘fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < sundbál (noun n.): [fire sound]

[2] sundbáls: ‘svnbals’ Hb

kennings

viðum sundbáls
‘the trees of the channel-fire ’
   = MEN

the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[2] sundbáls ‘of the channel-fire [GOLD]’: Ms. ‘svnbals’ (refreshed) is explained in Bret 1848-9 as representing sundbáls, to which Skj B emends (followed by Skald, Merl 2012 and this edn).

Close

viðum ‘the trees’

(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree

kennings

viðum sundbáls
‘the trees of the channel-fire ’
   = MEN

the channel-fire → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

spár ‘prophecies’

(not checked:)
1. spá (noun f.; °-r; -r/-ir): prophecy

Close

spakligar ‘the wise’

(not checked:)
spakligr (adj.): wise

Close

spámanns ‘prophet’

(not checked:)
spámaðr (noun m.): prophet

Close

’s ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

Bretlandi ‘Britain’

(not checked:)
Bretland (noun n.)

Close

sat ‘resided’

(not checked:)
sitja (verb): sit

[6] sat: om. Hb

notes

[6] sat ‘resided’: Added in Bret 1848-9, following scribal emendations in transcriptions of Hb (the transcriptions concerned are not specified, but ‘sat’ is added in AM 281 4o, 82r and in the margin of AM 597b 4o, 30r), and in turn followed by all subsequent eds. The line is metrically deficient as it stands in Hb.

Close

hét ‘was called’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

Close

Merlínus ‘Merlin’

(not checked:)
Merlínus (noun m.)

Close

margvitr ‘wise in many things’

(not checked:)
margvitr (adj.): [wise in many ways]

Close

gumi ‘the man’

(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.