Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarflokkr 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 755.
(not checked:)
þrennr (adj.): three(fold)
[1] þrimr náttum ‘for three nights’: Dat. of time, describing the duration of an action (see NS §118b).
(not checked:)
nátt (noun f.; °náttar/nǽtr, dat. -/-u; nǽtr): night
[1] þrimr náttum ‘for three nights’: Dat. of time, describing the duration of an action (see NS §118b).
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
[1] kom ‘was brought’: Lit. ‘came’.
(not checked:)
2. Þróttr (noun m.): Þróttr
(not checked:)
2. Þróttr (noun m.): Þróttr
(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < þinghlynr (noun m.)
(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < þinghlynr (noun m.)
(not checked:)
hlynr (noun m.; °-s): maple < þinghlynr (noun m.)
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
Bjǫrgyn (noun f.): [Bergen]
(not checked:)
áðr (adv.; °//): before
(not checked:)
4. en (conj.): than
(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler
(not checked:)
prúðr (adj.; °superl. -astr): magnificent, proud
(not checked:)
ófr (noun m.): [sword, bounteous]
(not checked:)
ófr (noun m.): [sword, bounteous]
(not checked:)
dynr (noun m.; °dat. -; -ir): din < dynviðr (noun m.)
(not checked:)
dynr (noun m.; °dat. -; -ir): din < dynviðr (noun m.)
(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree < dynviðr (noun m.)
(not checked:)
grafa (verb): to dig, earth, bury
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
standa (verb): stand
(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal
[5] fergir málma ‘subjugator of weapons [WARRIOR]’: So F. Skerðir málma ‘diminisher of weapons’ (so Flat) fails to provide necessary internal rhyme (-arg- : -erg-).
[5] fergir málma ‘subjugator of weapons [WARRIOR]’: So F. Skerðir málma ‘diminisher of weapons’ (so Flat) fails to provide necessary internal rhyme (-arg- : -erg-).
(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large
(not checked:)
2. stríð (noun n.; °-s; -): affliction
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
yfir (prep.): over
(not checked:)
leiði (noun n.; °-s): grave
(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little
(not checked:)
kátr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): cheerful, glad
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
1. brá (noun f.; °brár; brár): eyelash, eyebrow
(not checked:)
vátr (adj.): wet
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Þrimr náttum kom Þróttar |
The maple of Þróttr’s <= Óðinn’s> assembly [(lit. ‘assembly-maple of Þróttr’) BATTLE > WARRIOR = Hákon] was brought for three nights to Bergen, before the trees of the din of the sword [(lit. ‘the din-trees of the sword’) BATTLE > WARRIORS] buried the splendid mighty ruler. Many a subjugator of weapons [WARRIOR] later stood little cheerful with wet eyelashes above the grave of the lord of men [KING]; that was a great grief.
Hákon died in Orkney on 16 December 1263, and he was buried temporarily in the Cathedral of S. Magnús. On 5 March 1264 the body was exhumed and brought to Norway. He was reburied on 22 March in the choir of Kristkirken in Bergen.
The sentiments expressed in this st. echo the grief that people felt at the burial of Magnús inn góði Óláfsson (Mgóð). See Ókík Magn 2.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.