This site is in progress and should not be referenced in research publications.
þing hyrjar hjǫrlautar
‘an assembly of the fire of the sword-dale’ = BATTLE
the sword-dale, → SHIELD
the fire of the SHIELD → SWORD
an assembly of the SWORD → BATTLE
battle
3.1.1. meeting of swords
hyrr hjǫrlautar
‘of the fire of the sword-dale’ = SWORD
the sword-dale, → SHIELD
the fire of the SHIELD → SWORD
sword
1.1.02.1. fire of the shield
hjǫrlaut
‘of the sword-dale’ = SHIELD
the sword-dale, → SHIELD
shield
5.1.1.2. land of the sword
rann Sǫrla
‘a house of Sǫrli’ = SHIELD
a house of Sǫrli → SHIELD
shield
9.4. house of a legendary hero
lyngs barða loft
‘the loft of the whale of the heath’ = GOLD
the whale of the heath → SNAKE
the loft of the SNAKE → GOLD
gold
3.1.2. lair of the serpent (A3)
lyngs barði
‘of the whale of the heath’ = SNAKE
the whale of the heath → SNAKE
serpent, snake
1.1. fish or whale of the land (A1b)
eyðir baugvalla
‘destroyer of shieldboss-meadows’ = WARRIOR = Skúli
shieldboss-meadows, → SHIELDS
Destroyer of SHIELDS → WARRIOR = Skúli
warrior
1.7.02. destroyer of the weapon
baugvǫllr
‘of shieldboss-meadows’ = SHIELDS
shieldboss-meadows, → SHIELDS
shield
5.1.1.1. land of the shield
hestr svanfjalla
‘horses of swan-mountains’ = SHIPS
swan-mountains → WAVES
horses of WAVES → SHIPS
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
svanfjall
‘of swan-mountains’ = WAVES
swan-mountains → WAVES
wave
1.1. mountain of the swan
alla ógn naðrs
‘throughout the entire terror of the adder’ = WINTER
throughout the entire terror of the adder. → WINTER
winter
1.4. terror of the snake
spjalli gumna
‘the confidant of men’ = RULER
the confidant of men → RULER
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
1.2. friend of people
galli orms
‘during the destruction of the snake’ = WINTER
during the destruction of the snake; → WINTER
winter
1.1. harm of the snake
þing harðra hjǫrva
‘the assembly of hard swords’ = BATTLE
the assembly of hard swords. → BATTLE
battle
3.1.1. meeting of swords
benþiðurr
‘the wound-grouse’ = RAVEN/EAGLE
the wound-grouse → RAVEN/EAGLE
raven/eagle
1.4. bird of the wound (A2)
lǫngum dynmarr láðs Rínleygs mínum
‘my long resounding steed of the land of Rhine-flame’ = SHIP
Rhine-flame, → GOLD
the land of the GOLD → SEA
my long resounding steed of the SEA → SHIP
[2] ‑leygs: ‑leygs 744ˣ
[2] mínum: mínu 744ˣ
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
láð Rínleygs
‘of the land of Rhine-flame’ = SEA
Rhine-flame, → GOLD
the land of the GOLD → SEA
[2] ‑leygs: ‑leygs 744ˣ
sea
9.4. land of gold
Rínleygr
‘of Rhine-flame’ = GOLD
Rhine-flame, → GOLD
[2] ‑leygs: ‑leygs 744ˣ
gold
9.1.3. light of the Rhine (A1)
lundr leggfjǫturs
‘the grove of the limb-fetter’ = MAN
the limb-fetter, → ARM-RING
the grove of the ARM-RING → MAN
male, man
1.3. tree of rings
leggfjǫturr
‘of the limb-fetter’ = ARM-RING
the limb-fetter, → ARM-RING
ring
1. band of the limb
klepprdǫgg lǫggvar Hôars
‘the lump-dew of Hárr’s cask-rim’ = BAD POETRY
Hárr’s cask-rim → VAT
the lump-dew of the VAT → BAD POETRY
bad poetry
2. dregs of the mythical vat?
lǫgg Hôars
‘of Hárr’s cask-rim’ = VAT
Hárr’s cask-rim → VAT
vat
kenniseiðr moldar
‘of the testing coalfish of the earth’ = SNAKE = Ormr
the testing coalfish of the earth. → SNAKE = Ormr
[3] ‑seiðs: ‘selds’ B
serpent, snake
1.1. fish or whale of the land (A1b)
hjǫrdrífa
‘the sword-blizzard’ = BATTLE
the sword-blizzard → BATTLE
battle
1.2.1.1. shower of swords
bróðir Brynhildar
‘Brynhildr’s brother’ = Atli
Brynhildr’s brother, → Atli
Atli Buðlason
1. member of the Buðlungar family
svanr blóðs
‘the swan of blood’ = RAVEN/EAGLE
The swan of blood → RAVEN/EAGLE
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
róðr vindára
‘the rowing of wind-oars’ = FLIGHT
wind-oars → WINGS
the rowing of WINGS → FLIGHT
flight, flying
. rowing of the wings
vindár
‘of wind-oars’ = WINGS
wind-oars → WINGS
wing
1. oars of the wind (A1a or A1b)
Bil brunnins logs báru
‘the Bil of the burnt fire of the wave’ = WOMAN
the burnt fire of the wave, → GOLD
the Bil of the GOLD → WOMAN
female, woman
1.1.1. goddess of riches, wealth (B2b)
brunnins log báru
‘of the burnt fire of the wave’ = GOLD
the burnt fire of the wave, → GOLD
gold
1.1.1.1. fire of the wave (A1)
þann hringhreytandi
‘that ring-distributor’ = GENEROUS MAN
that ring-distributor → GENEROUS MAN
generous man
2.3.2. flinger of rings
snerra Lakkar
‘the onslaught of Hlǫkk’ = BATTLE
the onslaught of Hlǫkk; → BATTLE
battle
11.2. assault of the valkyrie
orð Iðja
‘of the words of Iði’ = GOLD
Of the words of Iði → GOLD
gold
8.1. utterance of the giant (A3)
folkstríðir
‘the afflicter of the people’ = Haraldr
the afflicter of the people → Haraldr
Haraldr II gráfeldr Eiríksson (r. c. 961-c. 970)
2. destroyer of the people
meldr fáglýjaðra þýja Fróða
‘the flour of the little-satisfied bondswomen of Fróði’ = GOLD
the little-satisfied bondswomen of Fróði → Fenja and Menja
the flour of FENJA AND MENJA → GOLD
gold
9.2.2. flour of Fenja and Menja (A1)
fáglýjaðra þý Fróða
‘of the little-satisfied bondswomen of Fróði’ = Fenja and Menja
the little-satisfied bondswomen of Fróði → Fenja and Menja
Fenja and Menja
1. women of Fróði (C3b)
móðir dolgs mellu
‘of the mother of the enemy of the giantess’ = Jǫrð
the enemy of the giantess. → Þórr
the mother of ÞÓRR → Jǫrð
Jǫrð
4. mother of Þórr (C4a)
dolgr mellu
‘of the enemy of the giantess’ = Þórr
the enemy of the giantess. → Þórr
Þórr
1.2. enemy of the giants
fræ fýrisvalla
‘the seed of fýrisvellir’ = GOLD
the seed of Fýrisvellir → GOLD
gold
9.3.2. grain of Fýrisvellir (A1)
fjall hauka
‘the mountains of hawks’ = HANDS
the mountains of hawks → HANDS
arm, hand
1.1.1. land of the bird of prey (A3)
Ullr ímunlauks
‘Ullr of the battle-leek’ = WARRIOR
the battle-leek. → SWORD
Ullr of the SWORD → WARRIOR
warrior
1.4.1.04. Ullr of the weapon
ímunlaukr
‘of the battle-leek’ = SWORD
the battle-leek. → SWORD
sword
4.3.5. leek of battle
hyggnir draugr brimis
‘the thoughtful trees of the sword’ = WARRIORS
The thoughtful trees of the sword → WARRIORS
warrior
1.1.1. tree of the sword
hjǫrflaug
‘weapon-flight’ = BATTLE
weapon-flight → BATTLE
battle
9.1. flight of weapons
forverk Fenju
‘Fenja’s toil’ = GOLD
Fenja’s toil, → GOLD
[3] Fenju forverki: ‘feníu foruerke’ 744ˣ
gold
9.2.3. work of Fenja (A3)
miðgarðr Fáfnis
‘Fáfnir’s land’ = GOLD
Fáfnir’s land, → GOLD
[4] Fáfnis miðgarði: ‘fafniss miðgarde’ 744ˣ
gold
3.1.1. land of the serpent (A3)
glóbarr Glasis
‘Glasir’s glowing foliage’ = GOLD
Glasir’s glowing foliage, → GOLD
gold
8.6. foliage of Glasir (A3)
fagrbyrðr Grana
‘Grani’s fair burden’ = GOLD
Grani’s fair burden, → GOLD
gold
9.1.1. cargo of Grani (A3)
dýrsveiti Draupnis
‘Draupnir’s precious sweat’ = GOLD
Draupnir’s precious sweat, → GOLD
[7] dýrsveita: ‘dy᷎r sueíta’ 744ˣ
gold
8.3.1. dew of Draupnir (A3)
dúni Grafvitnis
‘Grafvitnir’s feather-bed’ = GOLD
Grafvitnir’s feather-bed. → GOLD
[8] dúni: ‘dune’ 744ˣ
[8] Grafvitnis: ‘grafvítniss’ 744ˣ
gold
3.1.2. lair of the serpent (A3)
svarðfestum Sifjar
‘Sif’s scalp-cords’ = GOLD
scalp-cords, → HAIR
Sif’s of the HAIR → GOLD
gold
8.4. hair of Sif (A3)
svarðfestr
‘scalp-cords’ = HAIR
scalp-cords, → HAIR
hair
2. rope of the head (A1b)
svell dalnauðar
‘ice of the bow-compulsion’ = SILVER
the bow-compulsion, → ARM
ice of the ARM → SILVER
silver
1.1. ice of the arm/hand
dalnauðr
‘of the bow-compulsion’ = ARM
the bow-compulsion, → ARM
arm, hand
3.2. compulsion of the bow (A3)
tregum gjald Otrs
‘the reluctant payment for Otr’ = GOLD
the reluctant payment for Otr, → GOLD
[5] Otrs gjǫldum: ‘otrs gio᷎lldum’ 744ˣ
gold
8.7. payment of Otr/otter (A3)
tár Mardallar
‘the tears of Mardǫll’ = GOLD
the tears of Mardǫll, → GOLD
[6] Mardallar: mardallar 744ˣ
gold
8.2. tears of Freyja (A3)
eldr Órunar
‘the fire of Órun’ = GOLD
the fire of Órun, → GOLD
gold
1.1.2.1. fire of the river (A1)
glysmál Iðja
‘the shining speeches of Iði’ = GOLD
the shining speeches of Iði. → GOLD
gold
8.1. utterance of the giant (A3)
gunnveitir
‘the battle-granter’ = WARRIOR
The battle-granter, → WARRIOR
warrior
2.5.2.7. giver/granter of battle
þingskil Þjaza
‘with Þjazi’s assembly declarations’ = GOLD
with Þjazi’s assembly declarations, → GOLD
[3] þingskilum: ‘þíngskilum’ 744ˣ
[3] Þjaza: ‘þíaza’ 744ˣ
gold
8.1. utterance of the giant (A3)
rauðmalmr Rínar
‘with the red metal of the Rhine’ = GOLD
with the red metal of the Rhine, → GOLD
[5] Rínar rauðmalmi: ‘rinar ryð malme’ 744ˣ
gold
9.1.4. metal of the Rhine (A2)
róg Niflunga
‘with the strife of the Niflungar’ = GOLD
with the strife of the Niflungar; → GOLD
gold
9.1.2. strife of the Niflungar (A3)
hafleygr
‘the sea-flame’ = GOLD
the sea-flame → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
hvítum digulskafl
‘the white crucible-snowdrift’ = SILVER
the white crucible-snowdrift, → SILVER
silver
2.1. snow of the crucible
Heita blakks hlýrskildir
‘prow-shield-provider of Heiti’s horse’ = SEA-WARRIOR
the prow of Heiti’s horse → SHIP
the shield-provider of the SHIP → SEA-WARRIOR
sea-warrior
3. shield-provider of the ship
Heita blakkr hlýr
‘of the prow of Heiti’s horse’ = SHIP
the prow of Heiti’s horse → SHIP
ship, boat
. defective
snjór skála
‘snow of scales’ = SILVER
snow of scales → SILVER
silver
4. snow of scales
eldi hrynbrautar áls
‘fire of the eel’s resounding road’ = GOLD
the eel’s resounding road; → SEA
fire of the SEA → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
hrynbraut áls
‘of the eel’s resounding road’ = SEA
the eel’s resounding road; → SEA
sea
3.2. path of the aquatic animal
fellir folka
‘the feller of armies’ = WARRIOR
the feller of armies → WARRIOR
warrior
4.8. killer of men
landfrœkn jǫfurr Lundar
‘the land-valiant prince of Lund’ = DANISH KING
The land-valiant prince of Lund → DANISH KING
Danish king, ruler, jarl
1.2. ruler of Denmark
liðbrandr
‘limb-fires’ = ARM-RINGS
limb-fires; → ARM-RINGS
ring
3. fire of the limb
grjót Rínar
‘the stones of the Rhine’ = GOLD
the stones of the Rhine → GOLD
gold
9.1.5. stones of the Rhine (A1)
helgu full hrafnásar
‘the holy cup of the raven-god’ = POETRY
the raven-god; → Óðinn
the holy cup of ÓÐINN → POETRY
poetry
1.1.1. drink of Óðinn
hrafnÁss
‘of the raven-god’ = Óðinn
the raven-god; → Óðinn
Óðinn
2.7. god of the raven (C3b)
Baldr leiptra jarðar stafna
‘the Baldr of the lightnings of the land of prows’ = MAN
the land of prows, → SEA
the lightnings of the SEA → GOLD
the Baldr of the GOLD → MAN
male, man
2.1. god of gold
leiptr jarðar stafna
‘of the lightnings of the land of prows’ = GOLD
the land of prows, → SEA
the lightnings of the SEA → GOLD
gold
1.2. gleam, shine of waters (A1)
jǫrð stafna
‘of the land of prows’ = SEA
the land of prows, → SEA
sea
4.1. land of the ship
ramar veig salar Fals brautar fannar
‘for the powerful drinks of the hall of the Falr of the path of the snow-drift’ = POETRY
the path of the snow-drift, → MOUNTAINS
the Falr of MOUNTAINS → GIANT = Suttungr
the hall of the GIANTSUTTUNGR → CAVE
for the powerful drinks of the CAVE → POETRY
poetry
1.3.1. drink of the giants
salr Fals brautar fannar
‘of the hall of the Falr of the path of the snow-drift’ = CAVE
the path of the snow-drift, → MOUNTAINS
the Falr of MOUNTAINS → GIANT = Suttungr
the hall of the GIANTSUTTUNGR → CAVE
cave
1.2. dwelling of the giant
Falr brautar fannar
‘of the Falr of the path of the snow-drift’ = GIANT = Suttungr
the path of the snow-drift, → MOUNTAINS
the Falr of MOUNTAINS → GIANT = Suttungr
giant
1.2. male mythical being of the mountains
braut fannar
‘of the path of the snow-drift’ = MOUNTAINS
the path of the snow-drift, → MOUNTAINS
mountain
2.3. path of the snow-drift
framr valdr hrannvala
‘outstanding owner of wave-horses’ = SEAFARER
wave-horses. → SHIPS
outstanding owner of SHIPS → SEAFARER
seafarer
1.1.06. user of the ship
hrannvalr
‘of wave-horses’ = SHIPS
wave-horses. → SHIPS
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
hertýs vín-Gnóðar austr
‘bilge-water of the wine-Gnóð of the army-god’ = POEM
the army -god → Óðinn
the wine of ÓÐINN → POEM
the Gnóð of the POEM → VAT
the bilge-water of the VAT → POEM
poetry
1.1.2. liquid of Óðinn
hertýs vín-Gnoð
‘of the Gnóð of the wine of the army-god’ = VAT
the army -god → Óðinn
the wine of ÓÐINN → POEM
the Gnóð of the POEM → VAT
vat
. ship of poetry
hertýs vín
‘of the wine of the army-god’ = POEM
the army -god → Óðinn
the wine of ÓÐINN → POEM
poetry
1.1.1. drink of Óðinn
hertýr
‘of the army-god’ = Óðinn
the army -god → Óðinn
Óðinn
2.4. god of the army (C3b)
ǫrþeysir flausta
‘the valiant racer of ships’ = SEAFARER = Hákon
the valiant racer of ships; → SEAFARER = Hákon
seafarer
1.1.17. racer of the ship
sonr aldafǫðrs
‘the son of mankind’s father’ = Þórr
mankind’s father → Óðinn
the son of ÓÐINN → Þórr
[2] sonr: son W, B
[2] Aldafǫðrs: ‘alldafo᷎durs’ B
Þórr
2.2. son of Óðinn (C4a)
aldafaðir
‘of mankind’s father’ = Óðinn
mankind’s father → Óðinn
[2] Aldafǫðrs: ‘alldafo᷎durs’ B
Óðinn
7. father of mankind (C4b)
reistr jarðar
‘the twisted thing of the earth’ = Miðgarðsormr
the twisted thing of the earth, → Miðgarðsormr
Miðgarðsormr
1. surrounding object of the earth (A1b)
sonr Bestlu
‘the son of Bestla’ = Óðinn
the son of Bestla; → Óðinn
Óðinn
1.4. son of Bestla (C4a)
grynnilá bergs dverga
‘the shoal-wave of the rock of dwarfs’ = POEM
The shoal-wave of the rock of dwarfs → POEM
poetry
1.2.2. liquid of the dwarfs
Ullr sorgar byrgis bǫðvar
‘of the Ullr of the sorrow of the fence of battle’ = WARRIOR = Hákon
the fence of battle, → SHIELD
the sorrow of the SHIELD → SWORD
the Ullr of the SWORD → WARRIOR = Hákon
warrior
1.4.1.04. Ullr of the weapon
sorg byrgis bǫðvar
‘of the sorrow of the fence of battle’ = SWORD
the fence of battle, → SHIELD
the sorrow of the SHIELD → SWORD
sword
9.2.4. sorrow of the shield
byrgi bǫðvar
‘of the fence of battle’ = SHIELD
the fence of battle, → SHIELD
shield
6.1. enclosure of battle
gildi geðreinar grjótǫld
‘the drink of the mind-land of the rock-people’ = POEM
the rock-people; → GIANTS
the drink of the mind-land of GIANTS → POEM
poetry
1.3.2. liquid of the giants
geðrein
‘of the mind-land’ = BREAST
the mind-land → BREAST
breast, chest
1.1.1. land of the mind (A3)
bára berg-mœra
‘the wave of the mountain-mœrir’ = POEM
the mountain-Mœrir → GIANTS
the wave of GIANTS → POEM
poetry
1.3.2. liquid of the giants
berg-Mœrir
‘of the mountain-mœrir’ = GIANTS
the mountain-Mœrir → GIANTS
giant
1.1. man of the mountains
kyn lýða
‘the kindred of men’ = PEOPLE
the kindred of men → PEOPLE
mankind, people
1. kinsfolk of men
grjótǫld
‘of the rock-people’ = GIANTS
the rock-people; → GIANTS
giant
1.1. man of the mountains
gǫmlum hauss Ymis
‘the ancient skull of Ymir’ = SKY/HEAVEN
the ancient skull of Ymir → SKY/HEAVEN
sky/heaven
9.2. skull of Ymir
ótti jǫtna
‘the terror of giants’ = Þórr
the terror of giants → Þórr
Þórr
1.3. terror of the giants
bǫrr hellis haugs Grjótúna
‘the tree of the cave of the mound of Grjótún’ = GIANT = Hrungnir
the mound of Grjótún. → Grjótúnagarðar
the tree of the cave of GRJÓTÚNAGARÐAR → GIANT = Hrungnir
giant
haugr Grjótúna
‘of the mound of Grjótún’ = Grjótúnagarðar
the mound of Grjótún. → Grjótúnagarðar
Grjótúnagarðar
. cairn of the mountain?
sonr Jarðar
‘the son of Jǫrð’ = Þórr
The son of Jǫrð → Þórr
Þórr
2.1. son of Jǫrð (C4a/C4b)
ísarnleikr
‘the iron-play’ = BATTLE
the iron-play, → BATTLE
battle
4.1. play of weapons
vegr mána
‘the path of the moon’ = SKY/HEAVEN
the path of the moon → SKY/HEAVEN
sky/heaven
7.2. path of the moon
blóði Meila
‘of the brother of Meili’ = Þórr
the brother of Meili → Þórr
Þórr
2. relative of the gods (C4a)
vagnbraut
‘of the wagon-road’ = SKY/HEAVEN
the wagon-road → SKY/HEAVEN
sky/heaven
7.4. path of the Ursa Major
dís drógar Draupnis
‘dís of the drawing of Draupnir’ = WOMAN
the drawing of Draupnir; → GOLD
dís of the GOLD → WOMAN
female, woman
1.1.1. goddess of riches, wealth (B2b)
dróg Draupnis
‘of the drawing of Draupnir’ = GOLD
the drawing of Draupnir; → GOLD
gold
8.3.3. extraction of Draupnir (A3)
valdr vagnbrautar
‘the ruler of the wagon-road’ = God
the wagon-road → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
God
1.1. lord of heaven
faðir ǫndurdísar
‘of the father of the ski-dís’ = Þjazi
the ski-dís → Skaði
the father of SKAÐI → Þjazi
Þjazi
1.1. father of Skaði
ǫndurdís
‘of the ski-dís’ = Skaði
the ski-dís → Skaði
Skaði
1. deity of the ski (C2b)
víða munnrlaug vinda
‘the wide hand-basin of winds’ = SKY/HEAVEN
the wide hand-basin of winds → SKY/HEAVEN
[1] víða: víðu B
[4] munn‑: mun‑ W, U, B
sky/heaven
dýrri vǫrðr flotna
‘a more precious guardian of sea-warriors’ = RULER
a more precious guardian of sea-warriors → RULER
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
1.3. guardian of people
gjalfri kringðum botn élkers
‘the surge-encircled bottom of the storm-vessel’ = EARTH
the storm-vessel; → SKY/HEAVEN
the surge-encircled bottom of the SKY/HEAVEN → EARTH
earth, land
2.1. bottom of the sky
élker
‘of the storm-vessel’ = SKY/HEAVEN
the storm-vessel; → SKY/HEAVEN
sky/heaven
. vessel of storm/wind
hringvarpaðr
‘of the ring-thrower’ = GENEROUS RULER
the ring-thrower. → GENEROUS RULER
generous man
2.3.2. flinger of rings
sá snjallráðr spjalli konungs
‘that shrewdly-advising king’s intimate’ = RULER
that shrewdly-advising king’s intimate → RULER
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
2.4. friend of the ruler
eingadóttir Ónars
‘the only daughter of Ónarr’ = Jǫrð (jǫrð ‘earth’)
the only daughter of Ónarr, → Jǫrð (jǫrð ‘earth’)
Jǫrð
2. woman of Ánarr/Ónarr (C3a or C4a)
frægjan fleygjandi
‘the renowned flinger [of riches]’ = GENEROUS MAN
the renowned flinger [of riches] → GENEROUS MAN
generous man
2.3. flinger of wealth
systir Auðs
‘Auðr’s sister’ = Jǫrð (jǫrð ‘earth’)
Auðr’s sister → Jǫrð (jǫrð ‘earth’)
Jǫrð
5. sister of Auðr (C4a)
ítran menþverrir
‘the glorious ring-diminisher’ = GENEROUS MAN
the glorious ring-diminisher. → GENEROUS MAN
[3] ítran: ‘itran’ 744ˣ
[2] menþverri: ‘men þuerri’ 744ˣ
generous man
1.03.3. diminisher of the necklace
blóð Ymis
‘Ymir’s blood’ = SEA
Ymir’s blood → SEA
sea
9.2.1. blood of Ymir
hógdýr húna
‘the gentle animal of mast-tops’ = SHIP
The gentle animal of mast-tops → SHIP
ship, boat
1.2.2. wild animal of the ship
hvalmœnir
‘the whale-ridge’ = SEA
the whale-ridge; → SEA
sea
3.3. dwelling of the aquatic animal
élreifar dóttir Ægis
‘the storm-happy daughters of Ægir’ = WAVES
the storm-happy daughters of Ægir, → WAVES
wave
3.1. daughter of Ægir
úrsvǫl vǫlva Gymis
‘the spray-cold vǫlva of Gymir’ = Rán
The spray-cold vǫlva of Gymir → Rán
Rán
1. woman of Ægir (C3a)
bjǫrn undinna festa
‘the bear of twisted moorings’ = SHIP
the bear of twisted moorings → SHIP
ship, boat
1.2.2. wild animal of the ship
dynstrǫnd dorgar
‘the roaring beach of the trolling-line’ = SEA
the roaring beach of the trolling-line → SEA
[2] dynstrǫnd: dynr stǫng 744ˣ
sea
7.1. land of the fishing-line
holmfjǫturr
‘the island-fetter’ = SEA
The island-fetter → SEA
[3] holm‑: so W, 744ˣ, 2368ˣ, 743ˣ
sea
1.2. band/fetter of the land
hrafn gráns Heita
‘the horse of the hostile Heiti’ = SHIP
the horse of the hostile Heiti; → SHIP
[4] hrafni: hrafna 744ˣ
ship, boat
1.3.1.1. horse of the sea-king
blakkr strindar svana
‘the steed of the land of swans’ = SHIP
the land of swans → SEA
the steed of the SEA → SHIP
[3] blakkr lætr: so W, U, 744ˣ, 2368ˣ, 743ˣ
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
strind svana
‘of the land of swans’ = SEA
the land of swans → SEA
sea
6.1. land of the aquatic bird
snægrund
‘the snow-ground’ = Iceland
the snow-ground → Iceland
Iceland
1. land of snow
úrdrifinn Sleipnir sægnípu
‘the spray-spattered Sleipnir of the sea-peak’ = SHIP
the sea-peak → WAVE
the spray-spattered Sleipnir of the WAVE → SHIP
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
sægnípa
‘of the sea-peak’ = WAVE
the sea-peak → WAVE
wave
1.2. mountain of the sea
haustkǫld holmrǫnd
‘the autumn-cold island-rim’ = SEA
The autumn-cold island-rim → SEA
sea
1.9. rim of the land
héldum andr varar
‘the rime-covered ski of the wake’ = SHIP
the rime-covered ski of the wake. → SHIP
[1] héldum: heldr 744ˣ
[2] ǫndri: ‘andre’ Tˣ, 744ˣ
ship, boat
2.1. ski of the sea
sverrigjǫrð svalra landa
‘the swirling girdle of cool lands’ = SEA
The swirling girdle of cool lands → SEA
[2] sverri‑: ‘sne᷎riss’ 744ˣ
[1] landa: randa 744ˣ
sea
1.1. belt of the land
flugastraumr Rakna
‘the cascade of Rakni’ = SEA
the cascade of Rakni; → SEA
sea
8.1. liquid of the sea-king
bǫl dúks
‘the harm of the sail’ = WIND
the harm of the sail → WIND
[3] dúks: dags 744ˣ
storm, wind
3. harm of the sail
bifgrund
‘the trembling ground’ = SEA
the trembling ground → SEA
sea
14. half-kennings
goðblíð beðja Glens
‘the divinely gentle bedmate of Glenr’ = Sól
the divinely gentle bedmate of Glenr → Sól
Sól
1. consort of Glenr (C3a)
gránserkr mána
‘of the grey-shirt of máni (‘moon’)’ = SKY
the grey-shirt of Máni (‘Moon’) → SKY
[4] ‑serks: ‑setrs Tˣ, 744ˣ
sky/heaven
. shirt of the moon
ljótir sonr fornjóts
‘the ugly sons of fornjótr’ = WINDS
the ugly sons of Fornjótr → WINDS
storm, wind
4.3.1. son of Fornjótr
landfrœkn jǫfurr Lundar
‘the land-valiant prince of Lund’ = DANISH KING
The land-valiant prince of Lund → DANISH KING
Danish king, ruler, jarl
1.2. ruler of Denmark
liðbrandr
‘limb-fires’ = ARM-RINGS
limb-fires; → ARM-RINGS
ring
3. fire of the limb
grjót Rínar
‘the stones of the Rhine’ = GOLD
the stones of the Rhine → GOLD
gold
9.1.5. stones of the Rhine (A1)
vegr Ránar
‘the road of Rán’ = SEA
the road of Rán → SEA
sea
9.1.1. path of Rán
hraustum grennir skúfs Gǫndlar
‘the valiant feeder of Gǫndul’s skua’ = WARRIOR
Gǫndul’s skua; → RAVEN/EAGLE
the valiant feeder of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
[3] grenni: ‘gre᷎nne’ 744ˣ
[4] skúfs: ‘skufs’ 744ˣ
warrior
3.1.01. feeder of the bird of battlefield
skúfr Gǫndlar
‘of Gǫndul’s skua’ = RAVEN/EAGLE
Gǫndul’s skua; → RAVEN/EAGLE
[4] skúfs: ‘skufs’ 744ˣ
raven/eagle
2.1. bird of the valkyrie (A2)
gæi-Þrúðr hanglúðrs hrosta
‘the watching Þrúðr of the hanging vessel of mash’ = WOMAN
the hanging vessel of mash → CAULDRON
The watching Þrúðr of the CAULDRON → WOMAN
female, woman
15. unique
hanglúðr hrosta
‘of the hanging vessel of mash’ = CAULDRON
the hanging vessel of mash → CAULDRON
cauldron, kettle
. vessel of mash
Lofn loga drafnar
‘the Lofn of the fire of the wave’ = WOMAN
the fire of the wave, → GOLD
the Lofn of the GOLD → WOMAN
[3] Lofn: lofn 744ˣ
[3] loga: ‘l . ga’ 744ˣ
female, woman
1.1.1. goddess of riches, wealth (B2b)
logi drafnar
‘of the fire of the wave’ = GOLD
the fire of the wave, → GOLD
[3] loga: ‘l . ga’ 744ˣ
gold
1.1.1.1. fire of the wave (A1)
hlunnvísundr
‘the roller-bison’ = SHIP
the roller-bison → SHIP
ship, boat
1.2.2. wild animal of the ship
hreinn hlunns
‘the reindeer of the roller’ = SHIP
the reindeer of the roller. → SHIP
ship, boat
1.2.2. wild animal of the ship
viðr varra
‘the wood of the wake’ = SHIP
the wood of the wake; → SHIP
[3] varra: ‘varo’ 744ˣ
ship, boat
3.1. tree of the sea
morð viðar
‘the destruction of the tree’ = WIND
the destruction of the tree → WIND
storm, wind
1.1. destruction of the tree
vetrliði skíða
‘the bear of planks’ = SHIP
the bear of planks → SHIP
ship, boat
1.2.2. wild animal of the ship
skeið Glamma
‘the race-course of Glammi’ = SEA
the race-course of Glammi; → SEA
[3] skeið: skreið 744ˣ, C
sea
2.2. path of the sea-king
bjǫrn nauta Gusis
‘the bear of the gifts of Gusir’ = Ǫrvar-Oddr
the gifts of Gusir → ARROWS
the bear of ARROWS → Ǫrvar-Oddr
[4] bjǫrn Gusis nauta: ‘bio᷎rn ..us.. .auta’ 744ˣ
Ǫrvar-Oddr
1. bear of arrows
nauti Gusis
‘of the gifts of Gusir’ = ARROWS
the gifts of Gusir → ARROWS
[4] bjǫrn Gusis nauta: ‘bio᷎rn ..us.. .auta’ 744ˣ
arrow
4.1. gifts of Gusir
ítrserkr flœðar jastar
‘the splendid shirt of the yeast’s flood’ = DRINKING HORN
the yeast’s flood; → BEER
the splendid shirt of the BEER → DRINKING HORN
[3] nemi bjóðr hvé ferk flœðar (‘nemi bioðr hve ec fer flæþar’): ‘nemi bíoðr hue ek fer flódar’ 744ˣ
drinking horn
3. shirt of the drink
flœð jastar
‘of the yeast’s flood’ = BEER
the yeast’s flood; → BEER
[3] nemi bjóðr hvé ferk flœðar (‘nemi bioðr hve ec fer flæþar’): ‘nemi bíoðr hue ek fer flódar’ 744ˣ
ale/beer
1. liquid of ale components
bjóðr fjarðbáls
‘ may the donor of fjord-fire’ = GENEROUS MAN
fjord-fire → GOLD
may the donor of the GOLD → GENEROUS MAN
[3] nemi bjóðr hvé ferk flœðar (‘nemi bioðr hve ec fer flæþar’): ‘nemi bíoðr hue ek fer flódar’ 744ˣ
generous man
2.5.1. offerer of gold
fjarðbál
‘of fjord-fire’ = GOLD
fjord-fire → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
málan sverrir sólar sœgs
‘the prattling flinger of the sun of the sea’ = GENEROUS MAN
the sun of the sea, → GOLD
the prattling flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
[3] sólar sverri málan: ‘solar suerrí mala’ 744ˣ
generous man
2.3.1. flinger of gold
sól sœgs
‘of the sun of the sea’ = GOLD
the sun of the sea, → GOLD
[3] sólar sverri málan: ‘solar suerrí mala’ 744ˣ
gold
1.3. heavenly body of waters (A1)
regin slíðráls
‘gods of the scabbard-eel’ = WARRIORS
the scabbard-eel; → SWORD
gods of the SWORD → WARRIORS
[4] regin níða: ‘regín vida’ 744ˣ
warrior
1.4.1. god of the weapon
slíðráll
‘of the scabbard-eel’ = SWORD
the scabbard-eel; → SWORD
sword
5.5. fish of the sword
byrsendir vágs
‘the wind-sender of the sea’ = GIANT = Hymir
The wind-sender of the sea → GIANT = Hymir
giant
mjótygill mœrar máva
‘the slender string of the marshland of seagulls’ = FISHING LINE
the marshland of seagulls → SEA
the slender string of the SEA → FISHING LINE
[4] mœrar: ‘me᷎rar’ 744ˣ
fishing-line
1. strap of the sea
mœrr máva
‘of the marshland of seagulls’ = SEA
the marshland of seagulls → SEA
[4] mœrar: ‘me᷎rar’ 744ˣ
sea
6.1. land of the aquatic bird
brimslóð
‘on the surf-tracks’ = SEA
on the surf-tracks. → SEA
sea
5.2. path of the sea
reiðr meiðir Eydana
‘the wrathful harmer of Island-Danes’ = Haraldr
The wrathful harmer of Island-Danes → Haraldr
[2] Eydana: ‘eyda...’ 744ˣ
Haraldr III harðráði Sigurðarson (r. 1046-66)
2. defeater of foreign people
… slóð Glamma
‘… of the track of Glammi’ = SEA
… Of the track of Glammi … ; → SEA
[1] slóðar: flæðar A, 744ˣ
[1] Glamma: gamlar Tˣ, A, 744ˣ
sea
2.2. path of the sea-king
leygr skjaldar
‘the flame of the shield’ = SWORD
the flame of the shield → SWORD
[3] leygr þaut of: ‘leygr þaut of’ 744ˣ
sword
1.1.02.1. fire of the shield
marblakkr
‘of the sea-steed’ = SHIP
the sea-steed → SHIP
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
Glaumr gýgjar
‘to the Glaumr of the troll-woman’ = WOLF
to the Glaumr of the troll-woman; → WOLF
wolf
1.1. horse of the giantess, troll-woman (A3)
heitu gjalfr unda
‘by the hot surge of wounds’ = BLOOD
by the hot surge of wounds; → BLOOD
[6] roðin heitu: ‘roð[...]’ B, 744ˣ
blood
1.1. liquid of wounds (A2)
varmt ǫlðr vitnis
‘the warm ale of the wolf’ = BLOOD
the warm ale of the wolf → BLOOD
[7] vitnis fell með vatni: ‘vitníss fell með vatne’ 744ˣ
blood
2.2. drink of the wolf (A3)
men Karmtar
‘the necklace of Karmøy’ = SEA
the necklace of Karmøy. → SEA
[8] í men: ‘í men’ 744ˣ
sea
1.3. necklace of the land
sonr Sigvorðar
‘the son of Sigurðr’ = Haraldr
the son of Sigurðr → Haraldr
Haraldr III harðráði Sigurðarson (r. 1046-66)
1.1. son of Sigurðr sýr
menskerðir
‘the necklace-diminisher’ = GENEROUS MAN = Sigurðr
the necklace-diminisher → GENEROUS MAN = Sigurðr
generous man
1.01.3. destroyer of the necklace
myrkaurriði markar
‘the dark trout of the forest’ = SERPENT = Fáfnir
the dark trout of the forest → SERPENT = Fáfnir
[3] myrkaurriða: ‘myrk . . rriða’ 744ˣ
serpent, snake
1.1. fish or whale of the land (A1b)
ógóðr áttbogi ylgjar
‘the evil offspring of the she-wolf’ = WOLF
The evil offspring of the she-wolf → WOLF
wolf
2.1. relative of the wolf (B4a and b)
sól Rínar
‘the sun of the Rhine’ = GOLD
the sun of the Rhine → GOLD
gold
1.3. heavenly body of waters (A1)
marfjall
‘the sea-mountains’ = WAVES
the sea-mountains. → WAVES
wave
1.2. mountain of the sea
hregg hjalma
‘the storm of helmets’ = BATTLE
the storm of helmets; → BATTLE
[2] hreggi: hreggi 744ˣ
battle
1.1.2.1. storm/wind of helmets
fetrjóðr Hugins
‘the foot-reddener of Huginn’ = WARRIOR
the foot-reddener of Huginn → WARRIOR
warrior
3.1.03. stainer of the bird of battlefield
skýrann
‘the cloud-hall’ = SKY/HEAVEN
the cloud-hall → SKY/HEAVEN
sky/heaven
1.4. house of the cloud
hlýri Einars
‘Einarr’s brother’ = Þorfinnr
Einarr’s brother → Þorfinnr
Þorfinnr Sigurðarson
1.3. brother of Einarr rangmuðr
optþverrir sultar ulfa
‘the frequent diminisher of the famine of wolves’ = WARRIOR
the frequent diminisher of the famine of wolves, → WARRIOR
[2] optþverri: opt þverri all
warrior
3.2.1. feeder of the wolf
skalmǫld
‘a sword-age’ = BATTLE
a sword-age → BATTLE
[6] skalmǫld hefr því valdit: skalmǫld hefir því valdit 744ˣ
battle
14.1. time of the sword
dróttinn virða
‘the lord of men’ = RULER
the lord of men; → RULER
[7] virða: virða 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
1.1. lord of people
hneykir harra
‘the confounder of lords’ = RULER
The confounder of lords → RULER
[1] hneykir: ‘. neýkir’ 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
2.7. defeater of rulers
bróðir Sveins
‘Sveinn’s brother’ = Knútr Sveinsson
Sveinn’s brother. → Knútr Sveinsson
Knútr Sveinsson (S. Knútr, r. 1080-6)
. brother of Sveinn
geirþing
‘a spear-assembly’ = BATTLE
a spear-assembly; → BATTLE
battle
3.1.2. meeting of spears
hirð Hugins
‘for the retinue of Huginn’ = RAVENS
for the retinue of Huginn → RAVENS
[4] Hugins jól við ‑nes: ‘hugins hiol ' es’ 744ˣ
raven
2.2. retinue of the raven (B3a)
konr siklinga
‘the descendant of princes’ = RULER
The descendant of princes → RULER
[2] sælútar konr: ‘síalutar konr’ 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
2.1. descendant of a ruler
tunga naglfara
‘of the language of the nail-studded one’ = BATTLE
the language of the nail-studded one → BATTLE
[2] tungu: ‘tu. gu’ 744ˣ
battle
6.12. language of the sword
orð meðalkafla
‘the words of the sword-hilt’ = BATTLE
the words of the sword-hilt. → BATTLE
battle
6.07. words of swords
niðr Vǫlsunga
‘the descendant of the Vǫlsungar’ = RULER
The descendant of the Vǫlsungar → RULER
[3] Vǫlsunga: ‘vo᷎lsunga’ 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
blóðorri
‘the blood-grouse’ = RAVEN
the blood-grouse → RAVEN
[1] Blóðorra lætr barri: ‘Bloð o… ….barre’ 744ˣ
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
barr ara
‘the eagle’s barley’ = CORPSES
the eagle’s barley; → CORPSES
[1] Blóðorra lætr barri: ‘Bloð o… ….barre’ 744ˣ
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
konungr hǫrða
‘the king of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Haraldr
the king of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Haraldr
Norwegian king, ruler, jarl
1.1. ruler of the Norwegians
sigð Gauts
‘the sickle of Gautr’ = SWORD
the sickle of Gautr → SWORD
sword
10.5. tool of Óðinn
ǫrð svans sveita
‘the corn of the swan of blood’ = CORPSES
the swan of blood. → RAVEN
the corn of the RAVEN → CORPSES
[4] ǫrð: jǫrð A, 744ˣ, papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
svanr sveita
‘of the swan of blood’ = RAVEN
the swan of blood. → RAVEN
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
greddir hrægamms sævar ara
‘the feeder of the corpse-vulture of the sea of the eagle’ = WARRIOR
the sea of the eagle → BLOOD
the corpse-vulture of the BLOOD → RAVEN
The feeder of the RAVEN → WARRIOR
[1] greddir: ‘gre.dir’ 744ˣ
[4] ‑gamms ara sævar: ‘….s ara se᷎far’ 744ˣ
warrior
3.1.01. feeder of the bird of battlefield
hrægammr sævar ara
‘of the corpse-vulture of the sea of the eagle’ = RAVEN
the sea of the eagle → BLOOD
the corpse-vulture of the BLOOD → RAVEN
[4] ‑gamms ara sævar: ‘….s ara se᷎far’ 744ˣ
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
sjór ara
‘of the sea of the eagle’ = BLOOD
the sea of the eagle → BLOOD
[4] ‑gamms ara sævar: ‘….s ara se᷎far’ 744ˣ
blood
1.5.1. liquid of the raven/eagle (A2)
dýrr magnandi dolgskára
‘the splendid strengthener of the battle-gull’ = WARRIOR
the battle-gull → RAVEN/EAGLE
The splendid strengthener of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
warrior
3.1.05. strengthener of the bird of battlefield
dolgskári
‘of the battle-gull’ = RAVEN/EAGLE
the battle-gull → RAVEN/EAGLE
raven/eagle
1.1. bird of battle (A2)
dýrum Garmr bliksólar
‘the splendid Garmr of the gleam-sun’ = WEAPON
the gleam-sun; → SHIELD
the splendid Garmr of the SHIELD → WEAPON
[4] Garmi: ‘garme’ 744ˣ
[4] harmr blik‑: ‘harmr bli .’ 744ˣ
weapon
. dog of the shield
bliksól
‘of the gleam-sun’ = SHIELD
the gleam-sun; → SHIELD
[4] harmr blik‑: ‘harmr bli .’ 744ˣ
shield
1.10. sun of the gleam
harmr fermu Hugins
‘the grief of Huginn’s food’ = RAVEN/EAGLE
Huginn’s food → CORPSES
the grief of CORPSES → RAVEN/EAGLE
[4] harmr blik‑: ‘harmr bli .’ 744ˣ
[3] fermu: ‘fermu’ 744ˣ
[3] Hugins: ‘hugins’ 744ˣ
raven/eagle
4. harm of the corpse (A3)
ferma Hugins
‘of Huginn’s food’ = CORPSES
Huginn’s food → CORPSES
[3] fermu: ‘fermu’ 744ˣ
[3] Hugins: ‘hugins’ 744ˣ
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
herstefnandi
‘the army-summoner’ = RULER
The army-summoner → RULER
[3] ‑stefnandi: stefnandi 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
3.2. summoner of the army
tafn ylgjar
‘the prey of the she-wolf’ = CORPSE
the prey of the she-wolf. → CORPSE
corpse, slain
1.2. food of the wolf
sámleitum faxi jarnsǫxu
‘of jarnsaxa’s swarthy steed’ = WOLF
Jarnsaxa’s swarthy steed → WOLF
wolf
1.1. horse of the giantess, troll-woman (A3)
beita Gera
‘Geri’s bait’ = CORPSES
Geri’s bait; → CORPSES
corpse, slain
1.2. food of the wolf
matr arnar
‘food of the eagle’ = CORPSES
food of the eagle → CORPSES
[3] matr: ‘matr’ 744ˣ
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
Hlǫkk hvítinga
‘The Hlǫkk of drinking-horns’ = WOMAN
The Hlǫkk of drinking-horns → WOMAN
female, woman
7.1. female mythical being of drinking vessel (B2b)
setr flausta
‘the abode of ships’ = SEA
the abode of ships; → SEA
[4] setr: setrs 744ˣ
sea
4.3. abode of the ship
sonr Sveins
‘Sveinn’s son’ = Knútr
Sveinn’s son → Knútr
Knútr inn ríki Sveinsson (r. 1014-1035)
1. son of Sveinn tjúguskegg
ulfr snótar
‘the wolf of the woman’ = Þjazi
The wolf of the woman → Þjazi
Þjazi
4. destructive creature of the woman
marr ár-Gefnar
‘the horse of fruitfulness-Gefn’ = OX
fruitfulness-Gefn → Gefjun <goddess>
the horse of GEFJUN <GODDESS> → OX
bull, ox
2.2. horse of Gefjun (A2)
bjarga byrgitýr
‘refuge-god of crags’ = GIANT = Þjazi
the refuge of crags → CAVE
the god of the CAVE → GIANT = Þjazi
giant
1.2. male mythical being of the mountains
ár-Gefn
‘of fruitfulness-Gefn’ = Gefjun <goddess>
fruitfulness-Gefn → Gefjun <goddess>
Gefjun
1. goddess of fruitfulness (C2b)
bjarga byrgi
‘of the refuge of crags’ = CAVE
the refuge of crags → CAVE
cave
1.1. dwelling of the earth
segjandi sagna
‘with the commanders of the troops’ = Æsir
with the commanders of the troops → Æsir
Áss, god
4. leaders of the troops
harri hjaltlands
‘the lord of shetland’ = Þorfinnr
The lord of Shetland, → Þorfinnr
[2] Hjalt‑: ‘híat‑’ B, 744ˣ
Þorfinnr Sigurðarson
2. lord of Shetland
hverri þruma branda
‘every thunderclap of swords’ = BATTLE
every thunderclap of swords; → BATTLE
battle
2.1.1. din of swords
blakkr flagðs
‘the steed of the troll-woman’ = WOLF
the steed of the troll-woman → WOLF
wolf
1.1. horse of the giantess, troll-woman (A3)
svanr Hlakkar
‘the swan of Hlǫkk’ = RAVEN/EAGLE
the swan of Hlǫkk → RAVEN/EAGLE
[2] svan: ‘suan’ 744ˣ
raven/eagle
2.1. bird of the valkyrie (A2)
gagl Yggs
‘the goslings of Yggr’ = RAVENS
the goslings of Yggr → RAVENS
[4] Yggs: ‘ýggs’ 744ˣ
raven
1.1. bird of Óðinn (A2)
él Skǫglar
‘with the storms of Skǫgul’ = BATTLES
with the storms of Skǫgul. → BATTLES
[4] Skǫglar: ‘sko᷎glar’ 744ˣ
battle
1.2.4. shower of the valkyrie
munlaust óskvíf víg-Freys
‘the loveless chosen wife of the battle-Freyr’ = Jǫrð
the battle-Freyr → Óðinn
the loveless chosen wife of ÓÐINN → Jǫrð
[2] mun‑: so 744ˣ, C
[4] óskvíf: ‘ósvifr’ 744ˣ
Jǫrð
1. consort of Óðinn (C3a)
víg-Freyr
‘of the battle-Freyr’ = Óðinn
the battle-Freyr → Óðinn
Óðinn
2.1. god of battle (C2b)
þrýstir hlenna
‘crusher of thieves’ = JUST RULER
crusher of thieves, → JUST RULER
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
4.1. destroyer of evildoers
senjórr Nóregs
‘seigneur of Norway’ = Magnús
Seigneur of Norway, → Magnús
Norwegian king, ruler, jarl
1.2. ruler of Norway
hneykir hertoga
‘the confounder of war-leaders’ = RULER
the confounder of war-leaders → RULER
[1] ‑toga: ‘‑tuge’ 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
1.4. defeater of people
herfingnum skunduðr haugs
‘the war-captured impeller of the mound’ = GENEROUS RULER
the war-captured impeller of the mound; → GENEROUS RULER
[2] her‑: harð 744ˣ
chieftain, king, leader, lord, prince, ruler
hasla jarðar
‘the hazel of the earth’ = Yggdrasill
the hazel of the earth → Yggdrasill
[1] Esat und jarðar hǫslu (‘Erat vnd iarþar havslv’): ‘Eru . .. j́ardar hellu’ 744ˣ
Yggdrasill
. tree of the earth
valdr munka
‘the ruler of monks’ = God
the ruler of monks → God
[3] munka: ‘mýndo’ 744ˣ
God
1.3.2. lord of monks
moldreks orðbrjótr
‘speech-breaker of the soil-ruler’ = GENEROUS MAN
the soil-ruler → GIANT
the speech of the GIANT → GOLD
the breaker of the GOLD → GENEROUS MAN
generous man
1.02.1. breaker of gold
moldreks orð
‘of the speech of the soil-ruler’ = GOLD
the soil-ruler → GIANT
the speech of the GIANT → GOLD
gold
8.1. utterance of the giant (A3)
mold(unlinked proper noun)
‘of the soil-ruler’ = GIANT
the soil-ruler → GIANT
giant
ǫrð burðar Yrsu
‘with the grain of the offspring of Yrsa’ = GOLD
the offspring of Yrsa → Hrólfr kraki
with the grain of HRÓLFR KRAKI → GOLD
gold
9.3.1. grain of Hrólfr kraki (A1)
burðr Yrsu
‘of the offspring of Yrsa’ = Hrólfr kraki
the offspring of Yrsa → Hrólfr kraki
Hrólfr kraki
. descendant of Yrsa
bjartplógaðan brattakr vǫluspakra bauga
‘the bright-ploughed steep field of joint-calm rings’ = ARM
the bright-ploughed steep field of joint-calm rings → ARM
arm, hand
2.1. place of the ring (A3)
ljósu barr Kraka
‘bright barley of Kraki (‘Pole-ladder’)’ = GOLD
bright barley of Kraki (‘Pole-ladder’) → GOLD
gold
9.3.1. grain of Hrólfr kraki (A1)
kalfa hauks
‘territories of the hawk’ = ARMS
territories of the hawk, → ARMS
arm, hand
1.1.1. land of the bird of prey (A3)
hǫttr Hropts
‘of Hroptr’s hood’ = HELMET
Hroptr’s hood: → HELMET
[1] Hropts: ‘Hroptz’ 744ˣ
helmet
1.1. headgear of Óðinn