Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 31’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 459-60.
(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
af (prep.): from
[1] af roðnum hausi ‘from the reddened skull’: Ornamental figurehead at a ship’s stem. See Notes to Valg Har 10/5, 11/4.
(not checked:)
rjóða (verb): to redden
[1] af roðnum hausi ‘from the reddened skull’: Ornamental figurehead at a ship’s stem. See Notes to Valg Har 10/5, 11/4.
(not checked:)
hauss (noun m.; °hauss, dat. hausi/haus; hausar): skull
[1] af roðnum hausi ‘from the reddened skull’: Ornamental figurehead at a ship’s stem. See Notes to Valg Har 10/5, 11/4.
(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
1. marr (noun m.): sea < marfjall (noun n.)
(not checked:)
1. fjall (noun n.): mountain < marfjall (noun n.)
[2] ‑fjǫll: fjǫl B, ‑fold C
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As sts 1-2 above. In SnE (Skm) the name of the second son of Hálfdan and Alvig, Ræsir, is given as a heiti for kings and jarls.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.