Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 35’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 327.
(not checked:)
1. fjall (noun n.): mountain < fjallvaniðr (adj.)
(not checked:)
2. venja (verb): accustom, train < fjallvaniðr (adj.)
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
fylli (noun f.): fill
(not checked:)
2. fyllr (noun f.): [sea]
(not checked:)
2. fullr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): full, complete
[2] fullr: fyllr A, 743ˣ, 2368ˣ
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
2. spara (verb): spare, withhold
(not checked:)
gjalla (verb): to scream, shriek; to repay, return, pay for
(not checked:)
hræ (noun n.; °; -): corpse, carrion < hræstefnandi (noun m.)
(not checked:)
hræ (noun n.; °; -): corpse, carrion < hréstefnandi (noun m.)
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < herstefnandi (noun m.)
[3] her‑: hré‑ Tˣ, B, hræ‑ A, 743ˣ, 2368ˣ
[3] ‑stefnandi: ‘‑stef(na)nd[...]’(?) B, stefnandi 744ˣ
(not checked:)
hrefn (noun m.; masc noun): raven
(not checked:)
hrafn (noun m.; °hrafns; dat. hrafni; hrafnar): raven
(not checked:)
hrefn (noun m.; masc noun): raven
(not checked:)
hrafn (noun m.; °hrafns; dat. hrafni; hrafnar): raven
[3] hrǫfnum: hrafna A, 743ˣ, 2368ˣ, ‘[...]efna’ B, hrefna 744ˣ
(not checked:)
hrafn (noun m.; °hrafns; dat. hrafni; hrafnar): raven
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
ylgr (noun f.; °acc. -i): she-wolf
(not checked:)
tǫnn (noun f.; °tannar; tenn/tennr/tennar): tooth
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This helmingr is the first example cited in a passage on names for ‘raven’ in both SnE (Skm) and LaufE.
The very general content of the stanza makes it unclear whether it even belongs to Vell or has any relation to the battle against the Jómsvíkingar; see Introduction.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.