Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Markús Skeggjason, Poem on Knútr Sveinsson 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 292.
(not checked:)
ríkr (adj.): mighty, powerful, rich
[1] ríkr ‘mighty’: This adj. could have been chosen consciously as a reference to Knútr inn ríki ‘the Mighty’ Sveinsson (Cnut the Great, d. 1035), thus eulogising Knútr by establishing a tie to his famous relative and namesake.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord
[1] hneykir ‘the confounder’: For this base-word, see also ÞjóðA Sex 8/1II.
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
veldi (noun n.): realm
[2] veldi ‘the power’: Could also mean ‘realm’.
(not checked:)
sanndyggr (adj.): truly loyal
(not checked:)
2. Sveinn (noun m.): Sveinn
[4] brœðr Sveins ‘Sveinn’s brother [= Knútr Sveinsson]’: Sveinn Úlfsson, Knútr’s father, had two sons called Sveinn, one with Gunnhildr, daughter of the Norwegian Sveinn jarl Hákonarson, and one with a concubine (see ÍF 35, 135 and Genealogy II). For Knútr inn helgi ‘the Holy’ Sveinsson (S. Knútr), see ÍF 35, 358.
[4] brœðr Sveins ‘Sveinn’s brother [= Knútr Sveinsson]’: Sveinn Úlfsson, Knútr’s father, had two sons called Sveinn, one with Gunnhildr, daughter of the Norwegian Sveinn jarl Hákonarson, and one with a concubine (see ÍF 35, 135 and Genealogy II). For Knútr inn helgi ‘the Holy’ Sveinsson (S. Knútr), see ÍF 35, 358.
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The helmingr is cited in Skm to illustrate the poetic use of the names of the sons of the legendary king Hálfdan inn gamli ‘the Old’. His ninth son was Harri or Herra, which means ‘lord’.
In mss A and B this half-stanza replaces Mark Eirdr 1II, which is cited in the corresponding section of Skm in mss R, Tˣ, U, C to illustrate the poetic use of Harri.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.