skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 45VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 45’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 960.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
444546

Ljóðað ‘composed [a poem]’

ljóða (verb): compose a poem

Close

hefi ‘have’

hafa (verb): have

Close

líf ‘life’

líf (noun n.; °-s; -): life

[1] líf og dauða: ‘[...]auda’ 713, dauða with blank space in front 399a‑bˣ, ‘[...] dauda’ 920ˣ

Close

og ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

[1] líf og dauða: ‘[...]auda’ 713, dauða with blank space in front 399a‑bˣ, ‘[...] dauda’ 920ˣ

Close

dauða ‘death’

dauði (noun m.; °-a; -ar): death

[1] líf og dauða: ‘[...]auda’ 713, dauða with blank space in front 399a‑bˣ, ‘[...] dauda’ 920ˣ

Close

lims ‘of the limb’

2. lim (noun n.; °; -): limb

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

mætiligs ‘of the great’

mætiligr (adj.): [great]

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

mætiligs ‘of the great’

mætiligr (adj.): [great]

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

aldar ‘of people’

ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

aldar ‘of people’

ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

gætis ‘guardian’

gætir (noun m.): guardian

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

gætis ‘guardian’

gætir (noun m.): guardian

kennings

lims mætiligs gætis aldar;
‘of the limb of the great guardian of people; ’
   = HOLY WOMAN = Catherine

the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
Close

spilli ‘destroyer’

2. spillir (noun m.): destroyer

[4] spilli: so 399a‑bˣ, ‘spill[...]’ 713, 920ˣ

kennings

spilli baugs
‘a destroyer of the ring ’
   = GENEROUS MAN

a destroyer of the ring → GENEROUS MAN
Close

baugs ‘of the ring’

baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring

kennings

spilli baugs
‘a destroyer of the ring ’
   = GENEROUS MAN

a destroyer of the ring → GENEROUS MAN
Close

Hilding ‘king’

hildingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

kennings

hilding himnaveldis,
‘the king of the realm of the heavens ’
   = God

the king of the realm of the heavens → God
Close

himna ‘of the heavens’

himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

hilding himnaveldis,
‘the king of the realm of the heavens ’
   = God

the king of the realm of the heavens → God
Close

veldis ‘of the realm’

veldi (noun n.): realm

kennings

hilding himnaveldis,
‘the king of the realm of the heavens ’
   = God

the king of the realm of the heavens → God
Close

hneigi ‘giving’

hneigir (noun m.): [giving, Oppressor] < hneigiþollr (noun m.)

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

þollr ‘tree’

þollr (noun m.): fir-tree < hneigiþollr (noun m.)

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

reiðiz ‘be angered’

4. reiða (verb): make angry

Close

öglis ‘of the snake’

ǫglir (noun m.): hawk

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[7] öglis (m. gen. sg.) ‘of the hawk’: See Note to 14/3-4.

Close

öglis ‘of the snake’

ǫglir (noun m.): hawk

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[7] öglis (m. gen. sg.) ‘of the hawk’: See Note to 14/3-4.

Close

túna ‘of the homefields’

tún (noun n.; °-s; -): homefield, enclosure

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

túna ‘of the homefields’

tún (noun n.; °-s; -): homefield, enclosure

kennings

Hneigiþollr túna öglis
‘The giving tree of the homefields of the snake ’
   = GENEROUS MAN

the homefields of the snake → GOLD
The giving tree of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

mínum ‘by my’

minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

[7] mínum: sínum all

Close

hefi ‘have’

hafa (verb): have

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[1]: Emendations suggested by Finnur Jónsson (Skj B).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.