Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...of lattr lífs í Lima... ‘...deprived of his life in Lim...’
850notes...enda lokins lífs Eysteins folginn ... ‘...the end of the concluded life of Eysteinn to be hidden ...’
850notes...Ljót af lífi; leikum sárt ... ‘...Ljótr off from life; let us [me] play harshly ...’
938...Ok vánir lífs, Vôr lauka, ... ‘...And my expectations of life, Vár of leeks, ...’
965...drífa brá lífi hilmis; dauði ... ‘...blizzard ended the life of the ruler; Haraldr’s ...’
970...Svívǫr numin lífi. ‘...[even] earlier deprived of life.’
975[5] lífs: líf Kˣ
985...of lattr lífs í ǫlun ... ‘...deprived of life at the ale-feast ...’
985...vaxa at lífi haulda drífu ... ‘...grow against the life of men in the snow-storm ...’
986...it meira líf mitt es ... ‘...greater part of my life has passed, ...’
995...bǫlku randar; líf lagðisk skjótt ... ‘...the walls of the rim; life was quickly laid aside ...’
1001...barðisk; brátt lífi handa log... ‘...he fought; you snatched away the life of the presenter of the flame ...’
1010...í kǫstu lífs eldi gjalfrs ... ‘...at the piles of life with the fire of the surf ...’
1012...goð brá lífi Lofnar líns. ... ‘...God withdrew life from the Lofn of linen. ...’
1014...Lôtum eigi líf hans farask; ... ‘...not permit his life to be lost; the valkyries ...’
1015...hefr gótt líf. ‘...leads a good life. ’
1018...drífu haldi lífi ok þvísa ... ‘...-storm may keep hold of life and this ...’
1018...langt lengra líf [e]s skapat ... ‘...much longer life is fated ...’
1025...en sorg lífs þrøngvir lýðum. ... ‘...morning, and life’s sorrow presses ...’
1026...fekk grand lífs.
1030notes...vel þingdrífu lífi þínu; þat ... ‘...with your assembly-attending life; it is ...’
1035...sjúkan konung lífi; hlíf raufsk ... ‘...the wounded king from life; the shield was sundered ...’
1040...urðu þess; líf þitt esa ... ‘...delay in this; your life is not ...’
1050...bôðu sér lífs; logi þingaði ... ‘...begged for their lives; fire pronounced ...’
1065...beið grand lífs. ‘...endured destruction of life.’
1066...at láta líf þúsundum; spjót ... ‘...to lose their lives by thousands there; ...’
1067...konungr hætti lífi. Þangatkváma ... ‘...king risked his life. The arrival ...’
1070...búendr misstu lífs ok auðar; ... ‘...farmers lost life and wealth; ...’
1100...eggjendr ugga lífi, hvégis inn ... ‘...the warriors to fear for their life, no matter how the ...’
1103...eggjar týndu lífi seggja; jǫrn ... ‘...blades destroyed the lives of men; weapons ...’
1104...ǫðlask bjart líf. ‘...to gain a glorious life.’
1104notes...djǫfuls aftíg lífs, þás unnuð ... ‘...slaves deprivation of life when you captured ...’
1120notes...konungr léti líf sitt, þás ... ‘...gave up his life when he had ...’
1140...tók ónauðigr líf allra fyrða ... ‘...willing, won the life of all the men ...’
1153...byrjar í lífi þessu, þars ... ‘...in this life, where we think [that] ...’
1153...heitnu landi lífs. Báðir, Gýðingr ... ‘...the promised land of life. Both, the Jew ...’
1155...hafa látit líf sitt svá ... ‘...lost his life so suddenly...’
1159...liðfasta lífs, dróttinn fira; ... ‘...you granted life to bushes of arm-...’
1180...heitit lǫngu lífi af gram ... ‘...promised long life by the prince ...’
1180...ósvífr glata lífi óru. ‘...destroy our [my] life.’
1180...minn, en líf várt hryggvir, ... ‘...but our [my] way of life distresses [it], ...’
1180...móður mætra lífs í þessum ... ‘...own mother a more worthy life in this ...’
1180...drengja dyggra líf ok kosti, ... ‘...of valiant men a more virtuous life and circumstances ...’
1180...ǫðlask gótt líf. Englar ok ... ‘...to achieve a good life. Angels and ...’
1190...ræna lofðung lífi. ‘...rob the ruler of his life.’
1190...vas ræntr lífi suðr at ... ‘...was robbed of his life south by ...’
1190...at missa líf. Skatnar môttu ... ‘...to lose his life. People were able ...’
1190notes...banasótt brygði lífi dróttins Mœra.... ‘...deadly disease ended the life of the lord of the Mœrir....’
1190...vas ræntr lífi austan fjarðar ... ‘...was robbed of his life east of the fjord ...’
1190...hæsta hlíf lífi þjóðkonungs, ... ‘...the highest protection to the life of this mighty king, ...’
1190...frá miðju; líf hans vas ... ‘...the middle; his life had come to an end. ...’
1200Rán lífs varð mjǫk ... ‘Deprivation of life most ...’
1221...fyr þik lífs höll öllum ... ‘...by means of you life’s hall for all ...’
1240...böls til lífs hafnar und ... ‘...of evil to life’s haven bearing ...’
1240...helgasta fórn lífs, þá er ... ‘...the holiest sacrifice of life, that which ...’
1240...freistni í lífi. ‘...temptation in life.’
1240...gaf þegnum líf. ‘...but spared the lives of men. ’
1240...er lýða líf. ‘...expects them; humans’ life is fickle....’
1258notes...ódyggt líf, ef engi ... ‘...worthless life if nobody ...’
1258...vilt hafa líf, þat er ... ‘...want to have a life which ...’
1258...dauði ok líf dugir góðum ... ‘...death and life help ...’
1258...dauði ok líf mun duga ... ‘...death and life will help ...’
1258...urðu fegnir lífi sínu, gramr ... ‘...glad to save their lives, ruler of men....’
1262...í frömu lífi, þótt hvarbrigð ... ‘...in his outstanding life, although the fickle ...’
1263...mætum brunni lífsins. Greindr andi ... ‘...the worthy spring of life. The discerning spirit ...’
1285notes...vel braut lífs, grandi, djöfuls ... ‘...who run life’s way well, ...’
1285...togi á lífs þröngum veg, ... ‘...guide on life’s narrow way, ...’
1285notes...sínum sauðum líf ept dauða. ... ‘...to his sheep life after death. ...’
1285...og hæst líf skínn með ... ‘...and highest life shines with ...’
1300...heiðskírt líf beima, dýrð ... ‘...clear life of men, glory ...’
1300...hávan ávöxt lífs og leyfðan ... ‘...the high fruit of life and the praised ...’
1300...birtiz bót lífs, framar snótum; ... ‘...appear as the remedy of life are blessed ...’
1300...eik greinar lífs, ger oss ... ‘...oak of life [lit. of the branch of life], make us ...’
1300...hitta hreint líf; búðu veg, ... ‘...to experience a pure life; prepare the way, ...’
1300...dýrðar, dáð lífs og vit ... ‘...of glory, courage of life and understanding ...’
1300...böls, gata lífs og ván ... ‘...of evil, path of life and hope ...’
1300...vel hreint líf með svein... ‘...fully a chaste life with virgin...’
1325...dáðum, en líf hans firðiz ... ‘...and his life was kept from the disgrace ...’
1325...meðan ert lífs, hirðir hringa’, ... ‘...while you are alive, keeper of rings’ ...’
1325...mín tjár líf sonar þín.... ‘... relates the life of your son....’
1325...klaustrs [etr], að lífið haldiz. ‘...[eats] to stay alive. ’
1335notes...á hauðri lífs. ‘...on the land of life.’
1335notes...öllu æði lífs andar með ... ‘...the whole nature of the life of the soul with ...’
1335...Hví? Fyr lífi sauða. Hvessu? ... ‘...Why? For the life of the sheep. How? ...’
1335...líkams, skínanda líf af helgum ... ‘...blood vessels, the shining life from the Holy ...’
1345[7] líkams: lífsins Vb, 41 8°ˣ
41 8° Breitte Gud og bra̋ til hætte, blőd og | holld af vatne og molldu, liettann bla̋stur | af lofte næsta, enn lijfs heitleika af | solar Reike.
| Aund og þar til sijdann sende, su er skil | iande Drottens vilia, leid kunnande um | lijfsens ædar, enn lijf skijnande af | Helgum Anda.
...næsta, heitleika lífs af reitum ... ‘...air, the warmth [lit. warmths] of life from the paths ...’
1345...af leiðum lífs, hröpum liettliga ... ‘...off the paths of life, perhaps rush ...’
1345...langan tíma, lífs andvani, en ... ‘...time, devoid of life and full ...’
1345...veitt er líf, það ... ‘...when it had to; life is given, ...’
1345Veitt er líf, það ... ‘Life is given, ...’
1345[8] holdi: lífi Vb, 41 8°ˣ, 4892
41 8° Heirde trude og undrast ordenn, Jon | fruenn kijrr þvi visse hun firre, alldrei | kvaddann mann a̋ molldu, med þvilijkre tignar | qvediu.
| Fyrerbiődande henne ad hrædast, hófud | Eingillenn talade leingra, Gud Himnanna fram | mun fædast, fruenn skijnande af lijfe þij | nu.
4892 Heirdi oc trude oc undrazt ordinn, jungfruinn ciǫr þvi visze hun firre, alldri quaddann mann aa molldo med þvi lycri tignar queþio Firerbiodande henni at hrǫdast, haufudeingellinn taladi lein[…]r gud himnanna fram mun fǫdazt fruinn scynande af lyfe þinno
...hið ljóta líf mitt eitt ... ‘...utterly [lit. only] wicked life will bring me ...’
1345...mönnum til lífs frá dauða.... ‘...men to life from death....’
1345...hinna með lífs lími; það ... ‘...with the mortar of life; that is ...’
1360...með laukum lífs. Felli fljóð ... ‘...with the flowers of life. Let women and ...’
1360notes...sveina greinum lífs, hlaut hæstan ... ‘...disciples in the teachings of life, obtained the highest ...’
1360notes...unni brunni lífs. ‘...did he love the well of life.’
1360notes...á brautir lífs að næra ... ‘...after the paths of life to nourish ...’
1360notes...trúar; †mýr lífs fyldur skýrum†....
1360notes...Pétrus gaf líf vífi. ‘...Peter gave life to the woman.’
1360...Andréas, í lífi lofandi líkjari ... ‘...Andrew, in his life a praiseworthy imitator ...’
1370...ljúfr, í lífi líkastr ríkum ... ‘...beloved, in life most like almighty ...’
1375notes...lietu blessað líf í heitu ... ‘...lost their blessed life in the hot ...’
1380...af henni lífs. Tálgjarnastur ... ‘...off her while she was alive. The very deceit-inclined ...’
1380...ljóðað um líf og dauða ... ‘...composed [a poem] about the life and death ...’
1380...sinnar af lífi; snót varð ... ‘...to lose his life [lit. to be struck from life]; the lady became ...’
1386...fljóð, ‘enda lífs orðinnar æfi ... ‘...woman, ‘the end of my life’s spent days ...’
1386notes...hyrr hlífir lífi frúinnar. ‘...fire spares the life of the lady.’
1386...þakkar meyju líf og lukku. ... ‘...she thanks the Virgin for her life and luck. ...’
1386...svá hlífandi lífi. Meyja guðs, ... ‘...thus protecting [her] life. Virgin of God, ...’
1386notes...og barn lífs; síðan gaf ... ‘...and the child alive; then she ...’
1388...fyrir mál lífs; veittu oss ... ‘...Saviour, beyond life’s measure; grant ...’
1388notes...lítr, þegar líf þraut; fleiri ... ‘...sees this, as soon as life ended; more ...’
1390...og hreint líf, það er ... ‘...and a pure life, that is ...’
1390notes...Síðast, áðr líf* leið, líkti ... ‘...At the very last, before life ended, it pleased ...’
1390notes...ef hægt líf að hófi; ... ‘...doubt a pleasant life according to his ability; ...’
1390...sinn, meðan líf lunds linna ... ‘...God while the life of the tree of snakes ...’
1390...við þig lífs nie dauðan. ... ‘...from you alive or dead. ...’
1394notes...oss til lífs af dauða; ... ‘...us to life from death; ...’
1394...því hæri; líf herra míns ... ‘...the greater; the life of my Lord ...’
1394...‘yndið er líf yðvart með ... ‘...lies in [lit. is] your life with repentance ...’
1394...er týnig lífi; lærifaðirinn, statt ... ‘...when I lose my life; teacher, stand ...’
1394...með hreinu lífi. Leggr sinn ... ‘...with a pure life. He lays his ...’
1400...þoldi meinað líf miklar sorgir ... ‘...years his [self]-tormented life endured great ...’
1400...rifu burðugt líf um brjóst ... ‘...[they] tore the noble body along his chest ...’
1400...Andréam, æzta lífi, þann er ... ‘...Andrew, most outstanding in life, whom ...’
1410...lofandi glós*um líf ágætra dýrðar... ‘...in laudatory words the lives of excellent women ...’
1410...í sætu lífi fyst giftur ... ‘...in her sweet life first married ...’
1410...meyja eigi líf, þvíað drottinn ... ‘...did not lose her life, because the Lord ...’
1410Eftir lífið vinnur sprundið ... ‘After death [lit. after life] the pure woman ...’
1410...fara af lífi; veitið oss, ... ‘...they depart from life; grant us ...’
1410...ljúfar sætur, lífið várt drekkja ... ‘...women, our life be drowned ...’
1410...kristiliga mistu lífið. Adriánus kvelr ... ‘...in a Christian manner lost their lives. Hadrian torments the ...’
1410...því brá lífi fira. ‘...break; men’s lives ceased as a result....’
?...óblauðan hal, lífi. Geirr glumði ... ‘...man, to be deprived of life. The spear resounded ...’
?...öndvegi; vánir lífs eru liðnar; ... ‘...the high seat; hopes of life are past; ...’
?...eða ræna lífi; fjón frægra ... ‘...or rob him of life; the hatred of the famous ...’
?...of þiggja líf yðvart?’ ‘Eigi ... ‘...accept your life?’ ‘I shall not ...’
?...þeim auðit lífs né dauða. ... ‘...that one has been allotted neither life nor death. ...’
?...þú hafir líf langt um ... ‘...you retain your life long beyond ...’
?...gefr sumum líf, leggr lík ... ‘...spears, gives life to some, lays ...’
?...síðir láta líf, ört drífu ... ‘...last lose his life, swift into the blizzard ...’
?...til enda lífs, þvít kunnum ... ‘...me till life’s end, since ...’
?...it langa líf. ‘...the long life. ’
?...taliðr at líf þetta með ... ‘...after this life with the angels ...’
?notes...fyrðar lifa lífi fénaðar. Hyggja ... ‘...men will live the life of beasts. They will think ...’
?...En lau*n lífs mengis gumna, ... ‘...or evil, of the life of the multitude of men ...’
?Skrjúpt es líf barna lýða ... ‘Brittle is the life of the children of men ...’
?...mengi til lífs. ‘...multitude to life. ’
?...þú láta líf þitt án ... ‘...lose your life without delay, ...’
?...liggja andvani lífs, undaðr mæki, ... ‘...lie bereft of life, wounded by a sword, ...’
?...liggja andvani lífs, undaðr sverði, ... ‘...lie deprived of life, wounded by a sword, ...’
?notes...honum svá líf, látum hann ... ‘...him thus for life; let us [me] not leave ...’
?notes...líðum heðan; líf er eigi ... ‘...we pass from here; life is not ...’
?...næmir Nefglitu lífi. ‘...you deprive Nefglita of his life. ’
?...knætti hafa líf sitt. ‘...had their lives. ’
?...seldi auðugt líf fyr dauða; ... ‘...sold his precious life in return for death; ...’
?...hætt leyfðu lífi mínu, litfögr ... ‘...have risked the life allotted to me, ...’
?notes...giekk frá lífi. Dratthali bjóz ... ‘...departed from life. Dragging-tail prepared to ...’
?...að forða lífi. ‘...to save my life.’
?...feitan sauð lífi, tínt kiðlinga, ... ‘...fat sheep of its life, picked lambs ...’
?...að láta líf, afgamall ... ‘...to end his life, the ancient ...’
?...ræna lýði lífi ok skipta ... ‘...rob the men of life and divide ...’
?...hlífrunna lífi; stýrir stála ... ‘...shield-bushes of life; the controller of weapons ...’
?...gaf ek líf, er kann ... ‘...I granted life to the one who ...’
?Anon Líkn 31VII
lífs hǫll
‘life’s hall’ = SKY/HEAVEN
life’s hall → SKY/HEAVEN
Anon Líkn 5VII
lífstýrir láðs ok lofða
‘life-ruler of land and men’ = God
Ruler of land and the life of men, → God
Anon Mdr 17VII
hávan ávǫxtr lífs
‘the high fruit of life’ = Christ
the high fruit of life → Christ
Gamlkan Has 14VII
lífgjafi minn
‘my life-giver’ = God
my life-giver. → God
Gamlkan Has 9VII
lífgjafi manna
‘lifegiver of men’ = God
lifegiver of men, → God
Anon Líkn 22VII
lífstré þjóðar
‘the life-tree of mankind’ = CROSS
the life-tree of mankind. → CROSS
Sturl Hrafn 11II
lífgalli hallar
‘the life-harm of the hall’ = FIRE
the life-harm of the hall → FIRE
Hskv Útdr 8II
aftígr lífs
‘deprivation of life’ = DEATH
deprivation of life → DEATH
Eskál Vell 10I
lífkǫld veðr Laufa
‘the life-cold storms of Laufi’ = BATTLES
the life-cold storms of Laufi → BATTLES
Þmáhl Máv 3V (Eb 5)
lífhǫtuðr
‘life-hater’ = BELLIGERENT WOMAN
life-hater, → BELLIGERENT WOMAN
ÞTref Hrafn 2V (Eb 26)
kǫstr lífs
‘the piles of life’ = BODIES
the piles of life → BODIES
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.