skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Harsonkv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Haraldssonakvæði (?) 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 549.

Einarr SkúlasonHaraldssonakvæði (?)
12

gefr ‘gives’

gefa (verb): give

Close

Eysteinn ‘Eysteinn’

Eysteinn (noun m.): Eysteinn

Close

hjaldr ‘the noise’

1. hjaldr (noun m.): battle

kennings

hjaldr skjaldar;
‘the noise of the shield; ’
   = BATTLE

the noise of the shield; → BATTLE
Close

Sigurðr ‘Sigurðr’

Sigurðr (noun m.): Sigurðr

Close

skjaldar ‘of the shield’

skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield

kennings

hjaldr skjaldar;
‘the noise of the shield; ’
   = BATTLE

the noise of the shield; → BATTLE
Close

syngva ‘sing’

syngja (verb): sing

[3] syngva: syngja 42ˣ, H, Hr

Close

semr ‘creates’

2. semja (verb): befit

Close

frið ‘concord’

friðr (noun m.): peace

[4] frið: ferð E

Close

Fjǫldýrs ‘of the very precious’

fjǫldýrr (adj.): [very precious]

Close

hafa ‘have’

hafa (verb): have

Close

folk ‘the battle-’

folk (noun n.): people < folktjald (noun n.): [battle-tent]

kennings

folktjald
‘the battle-tent ’
   = SHIELD

the battle-tent → SHIELD
Close

tjald ‘tent’

tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning < folktjald (noun n.): [battle-tent]

[6] ‑tjald: tjalds F, E, J2ˣ, Hr, valds 42ˣ

kennings

folktjald
‘the battle-tent ’
   = SHIELD

the battle-tent → SHIELD
Close

aldri ‘never’

aldri (adv.): never

Close

rýðr ‘reddens’

rjóða (verb): to redden

Close

kyn ‘The kin’

1. kyn (noun n.; °-s; -): kin

[7] kyn: om. 42ˣ

Close

blóði ‘with blood’

blóð (noun n.; °-s): blood

Close

sól ‘the sun’

sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

[8] sól in (‘sol hin’): sólu F, sól en E, Hr, sól enn J2ˣ, H, sól er 42ˣ

Close

in ‘’

2. inn (art.): the

[8] sól in (‘sol hin’): sólu F, sól en E, Hr, sól enn J2ˣ, H, sól er 42ˣ

notes

[8] in œðri ‘more distinguished’: In is an intensifying adv. placed before comp. adjectives (see Heggstad, Hødnebø and Simensen, 1997: enn adv. 5). The more common form of this adv. is enn, but it was weakened to in in unstressed position.

Close

œðri ‘more distinguished’

œðri (adj. comp.): nobler, higher

[8] œðri: aldri 42ˣ

notes

[8] in œðri ‘more distinguished’: In is an intensifying adv. placed before comp. adjectives (see Heggstad, Hødnebø and Simensen, 1997: enn adv. 5). The more common form of this adv. is enn, but it was weakened to in in unstressed position.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The st. is cited to document the good qualities of the sons of Haraldr gilli.

For information on Haraldr’s sons Eysteinn, Ingi and Sigurðr, see Notes to Anon Nkt 56, 58-60 and ‘Royal Biographies’ in Introduction to this vol. Magnús died young, and very little is known about him (see Hkr, ÍF 28, 321).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.