Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...af mar, und kyrrar hurðir ... ‘...from the sea, beneath unwavering hurdles ...’
825notes[1] Stóðu vér und víðum: Stóðu vér und víðum HbFms n. p., HbSnE, HbFJ
850Stóðu vér und víðum linda ... ‘We [I] stood beneath the broad girdle ...’
850...mána dunði und hônum; móðr ... ‘...of the moon resounded beneath him; the anger ...’
850...fló brátt und iljar gæti ... ‘...flew swiftly beneath the footsoles of the guardian ...’
850[7] unz: und F
F Fari þa er aðr | fleyia flatvollr heðan batnar verpr geítis vegr gríoti | gvðrꜹðr vm sia stóran. vínd bysna skaltv vísí viðfrø̨gr heðan | biða. verit með os vnd verþi veðr nv er brím firi iaðrí.
...Óttarr fell und greipar ara ... ‘...Óttarr fell beneath the talons of the eagle ...’
850...bura Jónakrs und Himinfjǫllum. ... ‘...of the sons of Jónakr beneath Himinfjǫll. ...’
850...lǫðuðr rekks und beinum lagar ... ‘...of the warrior lies under the bones of the sea ...’
850notes...nafn bazt und blôum himni, ... ‘...name to be the best under the blue sky ...’
850...Þórolf fóru und lok norðr ...
875...ok gumnum und sik at ... ‘...and people under himself in ...’
900...yðr, Haraldr, und gamlan gnap... ‘...than you, Haraldr, under the old jutting ...’
900notes...sér. Slógusk und sessþiljur, ... ‘...to himself. They threw themselves under the bench-planks, ...’
900...logǫndum húfum und linda sér.’... ‘...blazing caps under their belts.’...’
900...Engla spenr und sik halfa ... ‘...of the English draws under himself half ...’
925...jǫrð fellr und nið Ellu. ... ‘...the land comes under the kinsman of Ella. ...’
926...hreinbraut und hraustum Aðalsteini. ... ‘...road lies under bold Aðalsteinn....’
926...móði, glumði und véum. ‘...passion, roared under the banners.’
936...síðan leggja und sik Selund, ... ‘...succeeded in placing under himself Zealand, ...’
950...konung, kominn und gunnfana. ... ‘...king, stationed under his battle-standard. ...’
961...manna; stóð und árhjalmi.... ‘...wegians; he stood under a helmet of metal....’
961...land; stóð und gollhjalmi.... ‘...the land; he stood under a golden helmet....’
961...blendusk við und himni randar; ... ‘...mingled beneath the sky of the shield-rim; ...’
961...at landi und ýg*shjálmi. Konungr ... ‘...his territory beneath a helmet of terror. The king ...’
962...á mik und ljósum himni ... ‘...on me under the bright sky ...’
963...minn rinna und þér of ... ‘...horse run under you over ...’
963...hreggmiðjunga und hlíðir heiðis; ... ‘...of the storm of the halberd under its slopes of the hawk; ...’
963...á laun und líni; less ... ‘...in secret beneath linen; she gathers ...’
965...mér vôru und því?
965...auka, fara und hjalmi at ... ‘...size, walk under a helmet towards ...’
965[2] á Gautum: und Gautum R(35v)
R hilmir ravð vnd hialmi heina lꜹt vnd gavtvm þar varþ igny geira grvndar vorðr | of fundinn
...á Gautum und hjalmi; þar ... ‘...on the Gautar, wearing a helmet; there ...’
970...leita staðar und hetti; hræ... ‘...to find a place under the hood; corpse-...’
984...týs liggr und bœgi allt ... ‘Under whose arm ...’
985...sjau fylkjum und sik; þat ... ‘...seven fylki under himself; that ...’
986...norðan Vík und jarli; ríki ... ‘...Viken lies under the jarl’s rule; the realm ...’
986...at landi und kneyfi hyrjar ... ‘...towards land under the destroyer of the fire ...’
986...þrimr hundruðum und hramma gammi ... ‘...three hundred [men] under the claws of the vulture ...’
986...runnu norðan und svinnum sig... ‘...ran from the north under the wise victory...’
986[7] of: und F
986...engi mannr und ranni Sǫrla ... ‘...no man carrying a house of Sǫrli ...’
986...liggja svá und einum jarð... ‘...lying in such a way under one land...’
986[6] vin‑: und 291
291 Sigvalldi hefir setta sialfa os vɴd kylfo en fáar hvgaþr fnꜹ | þi fór ⸌heim⸍ aptr til danᴍarkar · hyɢr faþm at falla fliot vnd kono siɴne eɴn fyrir | borþ et breiþa Bvi gegc meþ hvgrecki·
...oss sjalfa und kylfu, en ... ‘...us ourselves under the cosh, but ...’
986notes...hlýs hœlis und vǫrmum bœgi ... ‘...cosy refuge under the warm arm ...’
986...fremra þér und ferli mána; ... ‘...more outstanding than you beneath the track of the moon; ...’
986...kvôn Þriðja und sik sann... ‘...of the breeze draws under himself the foliage...’
990notes...Jǫrð ferr und ítran men... ‘...Jǫrð submits to the glorious ring-...’
990...frægt vald und feðr foldar.... ‘...famous power under the father of earth....’
996...veggjar Þrasis und fornan fót... ‘...of the wall of Þrasir under the old ...’
1000notes...þorir skríða und váðir; hann ... ‘...dares to creep under the covers; he ...’
1000...myrði Vinða und himni randar, ... ‘...the murderer of Wends under the heaven of the rim, ...’
1001Hverr maðr und jaðri sólar ... ‘Every man under the borderland of the sun ...’
1001...langa lung und ríkum gram — ... ‘...long vessel under the mighty ruler ...’
1001...Norðmanna sóttan und lok; nús ... ‘...of Norwegians has gone to his end; now ...’
1001notes...smátt sé und einum. Skiliðr ... ‘...little may depend on one man. I ...’
1001...jǫfri norðr und Norðra nið... ‘...prince in the north under the burden of the kin ...’
1001...manna norðr und Norðra nið... ‘...men in the north under the burden of the kin ...’
1001...dó af und eggjar —, síz ... ‘...died beneath sword-blades —, since ...’
1003...dagr hœgr und sal fjalla, ... ‘...has been pleasant under the hall of the mountains, ...’
1006...bæði senn und klæðum; herr ... ‘...both together under the bed-clothes; may the rabble ...’
1006...áðr — Eirekr und sik geira … ... ‘...earlier — Eiríkr under himself of spears ...’
1010...eyja. Eirekr und sik geira … ... ‘...of islands. Eiríkr under himself of spears … ...’
1010...dregr land und sik at ... ‘...draws land under himself at ...’
1010[7] at: und Flat, FskAˣ, Holm18, 310, 4‑7
1010...barms rak und vǫrmum valkesti. ... ‘...of the rim pushed on under a warm corpse-pile. ...’
1014notes...jarl hrauð und ôrum œrins ... ‘...cleared under the envoys of plentiful ...’
1014...gekk rǫskr und randir; herr ... ‘...went, brave, under the shields; the army ...’
1016...mín falsk und inn valska ... ‘...hair hid itself under the Frankish ...’
1016...á skip und merkjum. Vas ... ‘...onto the ships under the banners. It was ...’
1016notes...látt, skreyja, und lôgum bakka ... ‘...you lay, coward, under the low bank ...’
1019...þar hald und Rǫgnvaldi; ... ‘...support there from Rǫgnvaldr; ...’
1019[1] of (‘um’): und 325V
325V Folk reð vnð sik | fylkir flest er ek kom vestan ᷎ eitt | sem aðr vm hvatti ; eiriks svia þeirra ᷎ | Enn þviat jarla frænda ᷎ eins þat er tokt | af sveini ᷎ yðr qveþ ek iorð er naðvt | vlfs ᷎ broðvr lið stoðvz
...barni mínu und vatr; varðk ... ‘...my child under the water; I grew ...’
1022...mikla bôru und þér. ‘...the great swell beneath you.’
1023...lǫnd eru und þér austr ... ‘...lands lie under you eastwards ...’
1023...sás þryngvi und sik eyjum ... ‘...who subjugated under himself the islands ...’
1023...verk skœru und skildi; blóð... ‘...performed a feat of battle under the shield; the blood-...’
1026...Visund norðan und ôrum; annarr ... ‘...Visundr (‘Bison’) from the north using oars; another ...’
1027Knútrs und sólar … Sið... ‘Knútr is under the sun’s … My ...’
1028notes...naðri, liggr und bǫr leiðar ... ‘...serpent, lies under the tree of the path ...’
1030...hefr þrungit und sik Nóregi; ... ‘...has forced under him Norway; ...’
1030notesEsat mæringr und hǫslu jarðar ... ‘There is not a prince under the hazel of the earth ...’
1030...standa prútt und rauðar randir; ... ‘...stood magnificently under red shields; ...’
1030...flaut forðum und nýtum nið ... ‘...rode once under the able son ...’
1031...vǫld eru und Kalfi. ‘...the dominion is in Kálfr’s hands.’
1038Knútr vas und himnum … Hykk ... ‘Knútr was under the heavens … I believe, ...’
1038notes...Danmǫrk und sik sǫkum ... ‘...mark lured under them because of ...’
1038Knútr vas und himnum … Hann ... ‘Knútr was under the heavens … He ...’
1038...skreið brýnt und drengjum, vel ... ‘...glided swiftly beneath the men entirely ...’
1040...vas fold und fótum mǫnnum; ... ‘...the ground was under the feet of men; ...’
1040...í folk und skildi; nýtum ... ‘...into battle behind a shield; for the capable ...’
1045...flestan aldr und drifnu tjaldi. ... ‘...the most part of your life under the spray-drenched awnings. ...’
1046...aldri fœðask und sólu. ‘...never be born under the sun.’
1046...falla feigr und kló hrafni ... ‘...he would fall doomed under the claw of the raven, ...’
1050...barnungr þrungit und sik áðr ... ‘...while child-young, thrust under his rule before ...’
1050...stígr aldri und gǫmlum hausi ... ‘Never beneath the ancient skull ...’
1050...lǫnd lǫgðusk und Egða; frák ... ‘...lands became subject to the Egðir; I heard ...’
1050notes...lík vann und sik sand ...
1050...lǫnd rǫndu und mæztan Míkjál; ... ‘... lands with the shield for most esteemed Michael; ...’
1050Skauzt beiti und inn frízta ... ‘You pushed a ship under the most splendid ...’
1050notes...slǫng eik und þér í ... ‘...the oak-ship sped beneath you into ...’
1050...dúfu braut und húfi. ‘...the wave broke beneath the hull.’
1050...ginu þar und halsa; hundmargr ... ‘...of the slain gaped beneath necks there; ...’
1051notes...beztrar tíðar und miðgarði, ... ‘...at the luckiest time on earth, ...’
1051notes...lǫnd lagin und sik. ‘...lands placed under himself. ’
1052...óð borð und mér norðan; ... ‘...the planking advanced beneath me from the north; ...’
1054...Engr mannr und skýranni ... ‘...No man under the cloud-hall ...’
1055...naut máttar und brezkum skildi; ... ‘...made use of his strength beneath a British shield; ...’
1055notes...lig folk und randir, en ... ‘...y troops beneath their shields, and ...’
1055...gǫmlu láði und sik—hann ... ‘...of the ancient land under his sway—he ...’
1055...drifu ríkt und randir; en ... ‘...pressed on mightily beneath shield-rims; and ...’
1055...hestr festa und mér; ristin ... ‘...of moorings advanced beneath me; the carved ...’
1060...eigu skjól und skógi; vísi ... ‘...get shelter in the lee of the wood; the fleet’s ...’
1062...hvasst framm und her fyr ... ‘...keenly forwards under the army to the ...’
1064...þryngvi jǫrðu und sik. ‘...forces land under himself.’
1065...leik Hildar und skildi í ... ‘...sport of Hildr behind his shield in ...’
1065...hléborð und breiðum vef; ... ‘...the leeward under her broad sail; ...’
1065...fylkingu, brynjulausir, und bláar eggjar. ... ‘...battle ranks, without byrnies, beneath dark sword-blades. ...’
1066...hrauð glaðr und golli roðnum ... ‘...cleared, glad under gold-reddened ...’
1067...óslætt hjarta und himni; mildingr ... ‘...keenest heart under heaven; the gracious one ...’
1067...hverjum gram und Miðgarði; dǫglingr ... ‘...than any lord under Miðgarðr; the monarch ...’
1067...jǫrð óbrunnin und herði gunnar. ... ‘...as his due, unburned, to the strengthener of battle. ...’
1067...Girkjum leggja und sik Jór...
1067...herr gekk und hlífar hizig ... ‘...army advanced beneath shields there ...’
1067...dœmi þess und erkistóli ... ‘...proofs of that under the archiepiscopal seat ...’
1067notes...knôttu liggja und kló flagð... ‘...lay beneath the claw of the troll-woman’s ...’
1070...seggja laut und eggjar sunnar ... ‘...of people bent beneath sword-blades south ...’
1100...liggr grund und dróttum dyggs ... ‘...the earth is controlled by the retainers of the worthy ...’
1100...slíta sæ und rǫndu. ‘...lacerate the sea beneath the shields.’
1103notes...eyja þrungit und sik, áðr ...
1104...Dýrr dreki und skelfi Dana ... ‘...The precious dragon beneath the terrifier of the Danes ...’
1104...lá fyrr und Sveini. ‘...lay previously under Sveinn.’
1104...bolr lá und gulri kló ... ‘...torso lay beneath the yellow claw ...’
1104...mín váfi und hlut þínum.... ‘...future may hang upon your decision....’
1110...ensku láði und harra. Heipt... ‘...the English land beneath the lord. The war-...’
1125notes...œzt ríki und ranni sólar, ... ‘...the highest power under the hall of the sun, ...’
1125...œðra ǫðling und víðum sal ... ‘...a nobler lord under the wide hall ...’
1125...ótryggum hǫlðum und hôri Hveðn, ... ‘...disloyal freeholders beneath lofty Ven, ...’
1135...með stǫfnum und jǫfri austan ... ‘...from stem to stern beneath the prince who had arrived ...’
1140...fekk lið und hjalmi verðar ... ‘...thereafter the host beneath the helmet furnished ...’
1140notes...œðri komit und sól. ‘...brothers appeared beneath the sun.’
1142...lá fallinn; und hraut; almar ... ‘...lay fallen; a wound burst; elm-bows ...’
1145...hildarfúss und skildi at ... ‘...war-eager beneath the shield to ...’
1145...lifi sæl und setri sólar.... ‘...live blessed under the seat of the sun....’
1152...til Akrsborgar und hǫfuðskaldi. ‘...to Acre beneath the chief skald.’
1152...gengi framar und veggi kastals, ... ‘...went further forward under the wall of the castle ...’
1152...stjǫrnu flœðar und skýjaðri; ... ‘...star of the sea under the cloud-rim; ...’
1153notes...jartegnum víða und hríðblôsnum ... ‘...with miracles widely beneath the storm-blown ...’
1153...myndi liggja und fjǫndum — lið ... ‘...would have lain under enemies — the army ...’
1153...at foglum und bakka; firar ... ‘...to hunt birds beneath the slopes; men ...’
1154notes...hreinstr karla und háva hjarl... ‘...the most pure of men under the high earth-...’
1155...á jarðríki und vildra farmi ... ‘...on earth that sails beneath a more precious burden ...’
1157...vǫllu Róða und auði; fǫr ... ‘...field of Róði bearing riches; the voyage ...’
1170notes...vǫll reyðar und snjǫllum gram. ... ‘...field of the whale beneath the wise ruler. ...’
1170...Bolum tafn und kló hrafni! ... ‘...Let’s chop carrion beneath the claw of the raven! ...’
1187...bjartan seim und marga búendr. ... ‘...bright gold among many farmers. ...’
1190...sinn fœddan und logi skýja.... ‘... born beneath the flame of the clouds....’
1190...rœtr settar und ráði vôru.... ‘...roots be set under our condition....’
1190...hrauzk auk und frœknum jǫfri, ... ‘...was also cleared under the bold prince, ...’
1190...fríðri Ôleifi und víðu tjaldi ... ‘...finer than Óláfr under the wide awning ...’
1190...lítinn kost und sér. Sagt ... ‘...has little in his power. ...’
1200...ór Gǫrðum und mildum gram. ... ‘...all at the same time, under the generous ruler. ...’
1200...mærings. Óláfr und veg sólar … ... ‘...of the glorious one. Óláfr under the path of the sun … ...’
1200...sínum. Óláfr und veg sólar … ... ‘...carls. Óláfr under the path of the sun … ...’
1200...gram. Óláfr und veg sólar … ... ‘...the king. Óláfr under the path of the sun … ...’
1200...Jóta. Óláfr und veg sólar … ... ‘...of the Jótar. Óláfr under the path of the sun … ...’
1200...geira. Óláfr und veg sólar … ... ‘...of spears. Óláfr under the path of the sun … ...’
1200...dreng sinn und hendi ok ... ‘...his follower under his arm and ...’
1200...Róða hljóp und gram. Þjóð ... ‘...of Róði ran beneath the prince. People ...’
1221...falla framm und fet þrábarni ... ‘...fall forwards beneath the footsteps of the beloved child ...’
1221...miðar niðri und kjǫl. ‘...there is motion down below the keel. ’
1221...hers hnígr und tjald meyjar ... ‘...of the army bends down beneath the tent of Hǫgni’s ...’
1221...eru styrk und merkjum of ... ‘...are mighty beneath the banners around ...’
1221...halda foldu und sik með ...
1221notes...kletti hjarna und grimsetta ... ‘...his crag of the brain beneath the grim-set ...’
1221...una bruna und jǫfri; þá ... ‘...rejoices in speeding beneath the prince; then ...’
1221...kvæði. Hvar und skautum himins ... ‘...of the Mœrir. Where beneath the corners of heaven ...’
1221...á síðu und hægri hendi ... ‘...on his side under the right arm ...’
1240notes...lífs hafnar und auði líknar ... ‘...life’s haven bearing the wealth of grace ...’
1240notes...fljót skeið und fríðum þrælum ... ‘...swift warship bearing [lit. under] beloved servants ...’
1240notes...menn gengu und merkjum lunds ... ‘...men marched beneath the banners of the tree ...’
1262...þurðu víða und búnu segli; ... ‘...raced far and wide under the adorned sail; ...’
1262...alt norðr und leiðarstjörnu; gegnir ... ‘...all the way north under the North Star; reliable ...’
1262notes...knátti svífa und göfugmenni austr ... ‘...rocked beneath the nobleman east ...’
1263...raukn skriðu und höfuðsmanni ... ‘...draught-animals glided beneath the leader ...’
1263...allvaldr gekk und ýg*shjálmi ... ‘...mighty ruler advanced under the helmet of terror ...’
1263...né vestr und hvítu ræfri ... ‘...or west under the white roof ...’
1263...heimr lýtr und hylli heilags ... ‘...world bows before the grace of the holy ...’
1335...átti vin und hverjum runni ... ‘...had a friend in every bush ...’
1340...alinn ríkstr und tjaldi röðuls. ... ‘...born most powerful under the tent of the sun. ...’
?...Hjálmars liggr und herðum mér; ... ‘...of Hjálmarr lies under my shoulders; ...’
?...var veginn und Harvaðafjöllum. ... ‘...the mouth of the Grafá, under Harvaðafjǫll. ...’
?notes...skip svipar und segli. ‘...boat speeds beneath the sail.’
?...grams hnigu und hramma arnar ... ‘...of the ruler sank down beneath the claws of the eagle ...’
?notes...hverjan myrgin und rauðum skildi; ... ‘...every morning under a red shield; ...’
?...seggr hné und eggjar —, þás ... ‘...man sank down beneath blades — when ...’
?...framm senn und henni; þó ... ‘...forward at the same time under it; however, ...’
?...biðkvæn, riðnar und lok … ‘...waiting wife, is swung at at the end … ’
?...eldi blóðs und lok, biðkvæn, ... ‘...by the fire of blood at the end, waiting wife, ...’
?...feng Yggjar und hanga … ... ‘...the booty of Yggr under the hanged one … arrow-...’
?Varkak … und forsum; fórk ... ‘I was not … under waterfalls; I never ...’
?...svarta viðu und mildum jǫfri; ... ‘...the black timbers beneath the generous prince; ...’
?...bruna létt und mér. ‘...speed easily beneath me. ’
?...hlaun drap und kvið. Ór ... ‘...buttock beat under belly. [It] shall ...’
?...væri niðri und vatni. Ok, ... ‘...was further down beneath the lake. And, ...’
?...ferðir Saxa und fótum. ‘...the armies of the Saxons underfoot. ’
?...hverfa aptr und skugga nafns ... ‘...turn under the cover of a name ...’
?notes...barna lýða und hreggská tjaldi ... ‘...of the children of men under the storm-worn awning ...’
?...sprettr upp und epli aurs, ... ‘...springs up under the apple of mud ...’
?...at líta und brún bjarg... ‘...to look under the eyebrows of the mountain-...’
?...heggr leggja und sik enn ... ‘...tree place beneath himself an even ...’
?...í sal und blæju. ‘...in a hall under a bed-cover. ’
?...tírarlausa und fætr ara. ... ‘...lacking glory, beneath the eagle’s claws. ...’
?...sannauðigra manna und sólu. ‘...of truly rich men under the sun. ’
?...of seggjum und Höfða. ‘...over the men below Hǫfði. ’
?...vörn, fór und hjálmi. ‘...protection, advanced under [their] helmets. ’
?...hvarfaði austr und Aðilsi. ‘...staggered to the east under Aðils. ’
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.