Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 4VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 894.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
345

þoldu ‘endured’

(not checked:)
þola (verb): suffer, endure

Close

Jésú ‘of Jesus’

(not checked:)
Jésús (noun m.): Jesus

Close

ýmsa ‘various kinds of’

(not checked:)
ýmiss (adj.): various, alternate

Close

nauð ‘suffering’

(not checked:)
neyð (noun f.; °dat. -): need, distress

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

dauða ‘death’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

sætur ‘the women’

(not checked:)
sœtr (adj.): sweet

Close

Krists ‘of Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

sjaldan ‘seldom’

(not checked:)
sjaldan (adv.): seldom

Close

grietu ‘bewailed’

(not checked:)
2. gráta (verb): weep

Close

sárligt ‘painful’

(not checked:)
sárligr (adj.): painful

[4] sárligt: sárlig 713

Close

mein ‘harm’

(not checked:)
mein (noun n.; °-s; -): harm, injury

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

þrautum ‘tortures’

(not checked:)
þraut (noun f.; °-ar; -ir): struggle

Close

neinum ‘any’

(not checked:)
neinn (pron.): any, none

Close

Saklausust ‘most innocent’

(not checked:)
saklauss (adj.): innocent, without cause

Close

við ‘in the face of’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

mikla ‘great’

(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large

Close

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

þoldi ‘endured’

(not checked:)
þola (verb): suffer, endure

Close

gjörvöll ‘all’

(not checked:)
gǫrvallr (adj.): everything

Close

sárin ‘the wounds’

(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound

Close

öndin ‘soul’

(not checked:)
andi (noun m.; °-a; -ar): spirit, soul

[7] öndin: dauðan 713

Close

er ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

Jésús ‘Jesus’

(not checked:)
Jésús (noun m.): Jesus

Close

kendi ‘felt’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

Close

voldugr ‘powerful’

(not checked:)
vǫldugr (adj.): powerful < yfirvǫldugr (adj.)

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

holdi ‘flesh’

(not checked:)
hold (noun n.; °-s; -): flesh

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The scribe of 721 wrote ll. 1-7 (öndin) on fol. 8v and continued at the top of what is now – erroneously – fol. 11r (see Introduction). — [6-8]: The poet plays here on the commonplace medieval motif of Mary as the mater dolorosa, watching and taking upon herself the agony of her son on the Cross. The notion that Mary suffered a parallel passion to Christ was a significant theme of late medieval devotion (see LM: ‘Compassio BVM’).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.