Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...þolla hjalms, gǫrvalla þjóðnýta; teljum ... ‘...to fall there, without exception very able; we [I] now ...’
1012...brota án gǫrvallra beina … ... ‘...breaker without complete bones [as] … ...’
1145notes...þræl heilan gǫrvallra meina; gǫr ... ‘...God’s servant of all his injuries; ample ...’
1153...kallaz blóm gjörvallra heilagra dóma; ... ‘...be called the flower of all holy judgements; ...’
1300notes...kallaz blóm gjörvallra heilagra dóma; ... ‘...be called the flower of all holy judgements; ...’
1300...kallaz blóm gjörvallra heilagra dóma; ... ‘...be called the flower of all holy judgements; ...’
1300[4] flest alt: gjörvalt Vb, 41 8°ˣ, 4892
41 8° Senn profande (seiger vid Evu) svara | mier skiőtt, enn þvi hefur Drottenn, sæt | ast yekur blőm ad bijta, bannad enn lof | ad þő giórvallt annad.
| Svo főr þad ad svarade efa, sem Marg | brugdinn fianden hugde, ad vid eigum, | lijfs af leidum liettlega hrapa og daud | anz stietter.
4892 Sva profanþe seigir til Evu, suara mier sciott enn þui hefr drottinn, sǫtazt yccr blom at byta, bannat enn lofat giꜷrvallt annat Sva for þat at suaraþi Eva, sem marg brugþinn fianþinn hugþe, aþ vit eigium lyfz af leiþom, liettlega hrapo ꜳ dꜷþans stiettir
...meiri en gjörvalt annað. Sie ... ‘...greater than all else. Let there be ...’
1345...Guð gleði gjörvalla inni með ... ‘...God make joyful all without exception [here] within, with ...’
1375...hæri en gjörvalt annað. ‘...higher than everything else.’
1394...leit þá gjörvöll sárin dróttins. ... ‘...then saw the entire wounds of the Lord. ...’
1394...hæri en gjörvalt annað. ‘...higher than everything else.’
1394...hæri en gjörvalt annað. ‘...higher than everything else.’
1394...mótgjörð gjörvöll sárin, þau ... ‘...assault all the wounds ...’
1410...enn bæta görvalla runna unn... ‘...have to make up for all the bushes of the wave...’
?...ok ásynjur, görvöll regin, hjálpi ... ‘...and goddesses, all divine powers, help ...’
?...ok ásynjur, görvöll regin, hjálpi ... ‘...and goddesses, all divine powers, help ...’
?Kennum þeygi görvallir föður mínum; ... ‘Let’s not all blame my ...’
?...síðr en gervallrar byrðar Grana. ... ‘...less than the entire burden of Grani. ...’
?...eg vissa gjörvallar vielar. ‘...I knew all traps.’
?...vissa forðaz gjörvallar vielar, þó ... ‘...knew how to escape every single trap, though ...’
?GunnHám Lv 11V (Nj 24)
görvalla runnr unnviggs
‘all the bushes of the wave-steed’ = SEAFARERS
the wave-steed, → SHIP
all the bushes of the SHIP → SEAFARERS
Sóti Lv 2V (Harð 10)
gervallrar byrði Grana
‘the entire burden of Grani’ = GOLD
the entire burden of Grani. → GOLD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.