Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 20VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 904.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
192021

Heiðinginn ‘the heathen man’

(not checked:)
1. heiðingi (noun m.; °-ja; -jar): heathen

Close

höggva ‘be beheaded’

(not checked:)
hǫggva (verb): to strike, put to death, cut, hew

Close

síðan ‘Later’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

háleitt ‘the sublime’

(not checked:)
háleitr (adj.): glorious, sublime

Close

víf ‘woman’

(not checked:)
víf (noun n.): woman, wife

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

stóð ‘stood’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

báli ‘the conflagration’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

Close

fell ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

á ‘to’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

fyldi ‘fulfilled’

(not checked:)
fylla (verb): fill

Close

allan ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

frú ‘lady’

(not checked:)
frú (noun f.): lady

Close

Cécílía ‘Cecilia’

(not checked:)
Cecilía (noun f.): Cecilia

Close

vilja ‘the will’

(not checked:)
vili (noun m.; °-ja): will, wish

Close

þrjár ‘three’

(not checked:)
þrír (num. cardinal): three

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

hálsi ‘neck’

(not checked:)
hals (noun m.; °hals, dat. -i; -ar): neck

Close

hreinum ‘pure’

(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure

[5] hreinum: so 713, hreinar 721

Close

sagt ‘said’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

eigi ‘did not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

liet ‘lose’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

þó ‘nonetheless’

(not checked:)
þó (adv.): though

Close

meyja ‘maiden’

(not checked:)
meyja (noun f.; °-u): maiden, virgin

Close

líf ‘life’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

þvíað ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

Close

gætir ‘watches over’

(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.