Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:[14] geta: gæta F
F fra | ek dagr dꜹða orði frø̨gdar fuss of fara skylldi∙ þa er valteins| til vꜹrva kom spak frꜹmuðr spꜹrs at hefna. Ok þat orð i ꜹs | tr vega visa ferþ fra vígí bar. at þaɴ gram of gøta skylldi slon | gv þrefs sleípnís verðar.
...innan. Vér* gætim valtafn ... ‘...from inside. We [I] would provide corpse-food ...’
965...at goð gætti hreins Gylfa ... ‘... little care of the reindeer of Gylfi....’
999[1] Geta: gæta 54
1001...borðs, hinns gætir Grjótvarar fyr ... ‘...plank who watches over Grjótvǫr [Steinvǫr] to ...’
1016notes...láti þik gæta jarðar þinnar, ... ‘...allow you to take care of your land, ...’
1018...urðu at gæta segls, en ... ‘...had to tend the sail and ...’
1140...grundu linna; gætti digra mæta ... ‘...the ground of snakes; he guarded the large treasures ...’
1145Gætt at: Gautrekr ... ‘Listen: Gautrekr ...’
1145...sás gætir landfolks, ... ‘...who watches over the people of the country, ...’
1153...Jók, sás gætir Nóregs, prýddr ... ‘...met. He who protects Norway, of famous ...’
1240notes...eg skal gæta, minn einka... ‘...I shall care for, [that] my only ...’
1345...Krists, en gæti prestar palls ... ‘...and let priests preserve the step of virtue....’
1360...göfgra náða; gæti húss og ... ‘...noble mercies; may he watch over our house and ...’
1375...postuli skal gæta þín, ítrust ... ‘...the Apostle shall guard you, most splendid ...’
1394...af móður, gættu vár, þá ... ‘...of a mother, watch over us, ...’
1400...giefr og gætir alt hið ... ‘...gives and protects everything ...’
1410...þvíað drottinn gætir. ‘...because the Lord watches over her.’
1410...sem drottinn gætir. ‘...whom the Lord watches over.’
1410...miðri kirkju; gæti hun vár, ... ‘...of the church; may she watch over us, so that our ...’
1410...var at gæta eins. Ek ... ‘...hard to keep track of individuals. I ...’
?notes...siðlaus kona, gætir sess ok ... ‘...immoral woman, provides bench and ...’
?...Ymis. Vísir, gættu vel vífs ... ‘...of Ymir <giant>. Ruler, look after your wife and ...’
?...nætr ok gæta frið. ‘...nights and to protect the peace.’
?...Lofsæll konungr gætir Lundúna. ‘...The renowned king will watch over London. ’
?...stjóri virða gæti dróttar dœgr ... ‘...governor of men may watch over his following night ...’
?...þó at gætti hjarðar Hámundar. ... ‘...he tended Hámundr’s livestock. There I did not ...’
?Edáð Banddr 8I
gæti-Njǫrðr hlunnviggs
‘protecting-Njǫrðr of the roller-horse’ = SEAFARER
the roller-horse, → SHIP
protecting-Njǫrðr of the SHIP → SEAFARER
Eyv Lv 6I
gæti-Gautr geira
‘the guarding Gautar of spears’ = WARRIORS
the guarding Gautar of spears. → WARRIORS
Eskál Vell 17I
engi ættum góðr gæti-Njǫrðr geirbríkar
‘no well-descended guarding-Njǫrðr of the spear-board’ = WARRIOR
the spear-board → SHIELD
No well-descended guarding-Njǫrðr of the SHIELD → WARRIOR
Hávh Lv 11V (Háv 12)
gætiárr geira
‘the guarding envoys of spears’ = WARRIORS
the guarding envoys of spears. → WARRIORS
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.