Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Erl 1I

Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Poem about Erlingr Skjálgsson 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 628.

Sigvatr ÞórðarsonPoem about Erlingr Skjálgsson1

Einn ‘[only]’

(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

vissak ‘I knew of’

(not checked:)
1. vita (verb): know

Close

jafnan ‘’

(not checked:)
jafnan (adv.): always

Close

annan ‘one other’

(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second

[1] annan: jafnan Bb, annar DG8

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

Jalnis ‘’

(not checked:)
Jólnir (noun m.): Jólnir

Close

Jalks ‘of Jálkr’

(not checked:)
Jalkr (noun m.): [Jálkr]

[2] Jalks: jarls Bb, Holm2, 325V, J2ˣ, 325VI, 68, 61, 325VII, Flat, ‘jalnis’ 321ˣ, jarl DG8

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

Jalks ‘of Jálkr’

(not checked:)
Jalkr (noun m.): [Jálkr]

[2] Jalks: jarls Bb, Holm2, 325V, J2ˣ, 325VI, 68, 61, 325VII, Flat, ‘jalnis’ 321ˣ, jarl DG8

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

brík ‘of the plank’

(not checked:)
brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríktǫpuðr (noun m.)brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríktǫpuðr (noun m.)brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríkskipaðr (adj./verb p.p.)

[2] brík‑: ‘huk’ 73aˣ

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

brík ‘of the plank’

(not checked:)
brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríktǫpuðr (noun m.)brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríktǫpuðr (noun m.)brík (noun f.; °-ar; -r): plank < bríkskipaðr (adj./verb p.p.)

[2] brík‑: ‘huk’ 73aˣ

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

-tapað ‘’

(not checked:)
tǫpuðr (noun m.): destroyer

Close

taup̄ ‘’

Close

tǫpuð ‘destroyer’

(not checked:)
tǫpuðr (noun m.): destroyer < bríktǫpuðr (noun m.)tǫpuðr (noun m.): destroyer < húktǫpuðr (noun m.)

[2] ‑tǫpuð: tǫpuðr 325VI, 61, ‑tapað Holm4, ‘taup̄’ Tóm, ‑skipaðr DG8

kennings

einn annan Jalks bríktǫpuð
‘plank-destroyer of Jálkr’
   = WARRIOR

the plank of Jálkr → SHIELD
[only] one other destroyer of the SHIELD → WARRIOR
Close

slíkan ‘’

(not checked:)
2. slíkr (adj.): such

Close

glíkan ‘like’

(not checked:)
glíkr (adj.; °-jan/-an; compar. -ari, superl. -astr): like, alike

[2] glíkan: slíkan 325VII

Close

við ‘’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

vitr ‘’

(not checked:)
vitr (adj.): wise

Close

vítt ‘widely’

(not checked:)
víðr (adj.): far

[3] vítt: við Bb, vitr 325V, 73aˣ, Flat

Close

gumna ‘of men’

(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

kennings

gætir gumna
‘the protector of men ’
   = RULER = Guðbrandr

the protector of men → RULER = Guðbrandr
Close

gætir ‘the protector’

(not checked:)
gætir (noun m.): guardian

kennings

gætir gumna
‘the protector of men ’
   = RULER = Guðbrandr

the protector of men → RULER = Guðbrandr
Close

Guðbrandr ‘Guðbrandr’

(not checked:)
Guðbrandr (noun m.): Guðbrandr

Close

hét ‘was called’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

[4] hét: réð Flat, hann er Tóm

Close

landi ‘’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

lǫndum ‘lands’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

[4] lǫndum: landi 321ˣ, 73aˣ, 61

Close

Yggr ‘’

(not checked:)
1. Yggr (noun m.): Yggr

Close

Ykkr ‘you are’

(not checked:)
it (pron.; °gen. ykkar, dat./acc. ykkr): you (two)

[5] Ykkr: Yggr with ykkr in the margin Holm2, yðr 325VII

Close

þykki ‘’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

Close

þykkja ‘thought’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

[5] þykkja: so Bb, Holm2, 325V, J2ˣ, 325VI, 321ˣ, 73aˣ, 68, 61, Holm4, 325VII, Flat, Tóm, þykki Kˣ, papp18ˣ, DG8

Close

orm ‘of the snake’

(not checked:)
ormr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): serpent < ormláð (noun n.)

[6] ormláðs hati: ulfs gráðtapaðr DG8;    orm‑: orms‑ 325V, 68, orð‑ 325VII

kennings

hati ormláðs;
‘hater of the snake-land; ’
   = GENEROUS MAN = Erlingr

the snake-land; → GOLD
hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Erlingr
Close

orm ‘of the snake’

(not checked:)
ormr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): serpent < ormláð (noun n.)

[6] ormláðs hati: ulfs gráðtapaðr DG8;    orm‑: orms‑ 325V, 68, orð‑ 325VII

kennings

hati ormláðs;
‘hater of the snake-land; ’
   = GENEROUS MAN = Erlingr

the snake-land; → GOLD
hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Erlingr
Close

láðs ‘land’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land < ormláð (noun n.)2. láð (noun n.): earth, land < orðláð (noun n.): word-land [?!]

[6] ormláðs hati: ulfs gráðtapaðr DG8

kennings

hati ormláðs;
‘hater of the snake-land; ’
   = GENEROUS MAN = Erlingr

the snake-land; → GOLD
hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Erlingr
Close

láðs ‘land’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land < ormláð (noun n.)2. láð (noun n.): earth, land < orðláð (noun n.): word-land [?!]

[6] ormláðs hati: ulfs gráðtapaðr DG8

kennings

hati ormláðs;
‘hater of the snake-land; ’
   = GENEROUS MAN = Erlingr

the snake-land; → GOLD
hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Erlingr
Close

hati ‘hater’

(not checked:)
hati (noun m.): hater

[6] ormláðs hati: ulfs gráðtapaðr DG8

kennings

hati ormláðs;
‘hater of the snake-land; ’
   = GENEROUS MAN = Erlingr

the snake-land; → GOLD
hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Erlingr
Close

lýgr ‘is lying’

(not checked:)
ljúga (verb): lie

Close

hinn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

[7] hinn: hvern 321ˣ, hverr DG8

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

ok ‘’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[7] at: er Bb, Tóm, ok Holm4

Close

sér ‘himself’

(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[7] sér: sig Flat

Close

lægis ‘’

(not checked:)
lægir (noun m.): oppressor

Close

leggir ‘’

(not checked:)
leggir (noun m.): placer?

Close

lægir ‘diminisher’

(not checked:)
lægir (noun m.): oppressor

[7] lægir: leggir Bb, lægis DG8

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

læk ‘’

Close

linns- ‘’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake

Close

linn ‘of the serpent’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake < linnsetr (noun n.)linnr (noun m.): snake < linnserkr (noun m.)

[8] linn‑: ‘legs‑’ Bb, legg‑ Holm2, 325V, J2ˣ, 321ˣ, 73aˣ, Flat, læk‑ 68, láð 61, linns‑ Holm4, leggs 325VII

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

linn ‘of the serpent’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake < linnsetr (noun n.)linnr (noun m.): snake < linnserkr (noun m.)

[8] linn‑: ‘legs‑’ Bb, legg‑ Holm2, 325V, J2ˣ, 321ˣ, 73aˣ, Flat, læk‑ 68, láð 61, linns‑ Holm4, leggs 325VII

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

setrs ‘abode’

(not checked:)
setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < linnsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < leggsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < legssetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < láðsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < lækse (noun)

[8] ‑setrs: ‑setr Bb, 325V, ‑serks DG8

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

setrs ‘abode’

(not checked:)
setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < linnsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < leggsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < legssetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < láðsetr (noun n.)setr (noun n.; °-s; -): seat, abode < lækse (noun)

[8] ‑setrs: ‑setr Bb, 325V, ‑serks DG8

kennings

hinn lægir linnsetrs,
‘the diminisher of the serpent-abode ’
   = GENEROUS MAN

the serpent-abode → GOLD
the diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

eðr ‘’

(not checked:)
eðr (adv.): still

Close

es ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[8] es (‘er’): corrected from ‘k̄’ (?) Holm2, eðr Flat

Close

tels ‘’

(not checked:)
telja (verb): tell, count

Close

tekr ‘’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

telsk ‘considers himself’

(not checked:)
telja (verb): tell, count

[8] telsk: ‘tels’ 321ˣ, 325VII, tekr DG8

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In ÓH-Hkr, Dala-Guðbrandr ‘Guðbrandr of the Dales’ is introduced and Sigvatr is cited as an authority for the fact that he was comparable with Erlingr Skjálgsson in terms of power and land. In ÓHLeg, the stanza is cited in the context of Erlingr’s final battle (see Introduction, above).

The DG8 (ÓHLeg) text of this stanza is damaged, so the text printed in ÓHLeg 1922 has been used to supplement the ms. in the Readings above. For interpretation of the ÓHLeg text, particularly its kennings, see ÓHLeg 1982. — [7-8]: These lines seem to refer, in the light of jafna ‘equal’ in l. 5, to whichever of the two chieftains might claim to be superior to the other, but they could also be construed as referring to a hypothetical third chieftain who might claim that he is better than either of them. Lægir linnsetrs ‘diminisher of the serpent-abode [GOLD > GENEROUS MAN]’ could also be construed as an apostrophe to Erlingr, parallel to the kenning for ‘generous man’ in l. 6 (so Hkr 1893-1901, IV and Skj B). Jón Skaptason (1983, 256) suggests the kenning refers to Guðbrandr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.