Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 25VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 947.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
242526

Skjöldungr ‘king’

(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king

kennings

Skjöldungr veldis skýja
‘The king of the realm of the clouds ’
   = God

the realm of the clouds → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

veitir ‘grants’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

skýja ‘of the clouds’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud

kennings

Skjöldungr veldis skýja
‘The king of the realm of the clouds ’
   = God

the realm of the clouds → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

skýja ‘of the clouds’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud

kennings

Skjöldungr veldis skýja
‘The king of the realm of the clouds ’
   = God

the realm of the clouds → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

veldis ‘of the realm’

(not checked:)
veldi (noun n.): realm

kennings

Skjöldungr veldis skýja
‘The king of the realm of the clouds ’
   = God

the realm of the clouds → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

veldis ‘of the realm’

(not checked:)
veldi (noun n.): realm

kennings

Skjöldungr veldis skýja
‘The king of the realm of the clouds ’
   = God

the realm of the clouds → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

skírðum ‘baptised’

(not checked:)
skíra (verb): baptise, purify

Close

þjóðum ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

alt ‘everything’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

hið ‘’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

góða ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

hjartanliga ‘sincerely’

(not checked:)
hjartaliga (adv.): [dearly, sincerely]

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

háleitr ‘sublime’

(not checked:)
háleitr (adj.): glorious, sublime

Close

er ‘is’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[4] er: en 399a‑bˣ

Close

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

Jésús ‘Jesus’

(not checked:)
Jésús (noun m.): Jesus

Close

sálum ‘souls’

(not checked:)
sál (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): soul

Close

Stendr ‘stands’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

sitr ‘sits’

(not checked:)
sitja (verb): sit

Close

til ‘at’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

hægri ‘right’

(not checked:)
hœgri (adj. comp.): higher, highest

Close

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

aldar ‘of people’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

kennings

deili aldar;
‘of the ruler of people; ’
   = God

the ruler of people; → God
Close

deili ‘of the ruler’

(not checked:)
deilir (noun m.): ruler, ordainer

kennings

deili aldar;
‘of the ruler of people; ’
   = God

the ruler of people; → God
Close

mildingr ‘prince’

(not checked:)
mildingr (noun m.; °-s): ruler, generous one

[7-8] so 399a‑bˣ, 920ˣ, abbrev. as ‘m. s. nu .m. f. m. k. h. e. n.’ 713

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

skipar ‘places’

(not checked:)
1. skipa (verb): change, place

[7-8] so 399a‑bˣ, 920ˣ, abbrev. as ‘m. s. nu .m. f. m. k. h. e. n.’ 713

Close

‘now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

mána ‘of the moon’

(not checked:)
máni (noun m.; °-a): moon

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

mána ‘of the moon’

(not checked:)
máni (noun m.; °-a): moon

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

foldar ‘of the land’

(not checked:)
fold (noun f.): land

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

foldar ‘of the land’

(not checked:)
fold (noun f.): land

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

mæstr ‘the greatest’

(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most

kennings

mæstr mildingr foldar mána
‘the greatest prince of the land of the moon ’
   = God

the land of the moon → SKY/HEAVEN
the greatest prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

Kátrínu ‘Catherine’

(not checked:)
Kátrína (noun f.): [Catherine]

Close

hið ‘’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[4]: Here Kock’s suggestion (NN §§2964, 3385) is adopted, that l. 3 qualifies ll. 1-2, leaving l. 4 as a complete cl. Finnur Jónsson in Skj B takes l. 3 with l. 4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.