skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Steinn Óldr 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Óláfsdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 372-3.

Steinn HerdísarsonÓláfsdrápa
567

síz ‘since’

síz (conj.): since

Close

hári ‘of the lofty’

3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

notes

[1] hári foldu ‘of the lofty land’: I.e. Norway. The reference is to the mountainous regions of that country. See also Sigv Berv 15/ 7, 8 and Note.

Close

foldu ‘land’

fold (noun f.): land

notes

[1] hári foldu ‘of the lofty land’: I.e. Norway. The reference is to the mountainous regions of that country. See also Sigv Berv 15/ 7, 8 and Note.

Close

heiptbráðr ‘quick-tempered’

heiftbráðr (adj.): quick-tempered

notes

[2] heiptbráðr jǫfurr ‘the quick-tempered prince’: Because Skj B adopts the Flat variant konungs ‘the king’s in l. 4 (see Note to l. 4 below), Finnur takes heiptbráðr jǫfurr ‘the quick-tempered prince’ as the subject of the first cl. of the helmingr, which leaves the second without a subject.

Close

jǫfurr ‘prince’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

notes

[2] heiptbráðr jǫfurr ‘the quick-tempered prince’: Because Skj B adopts the Flat variant konungs ‘the king’s in l. 4 (see Note to l. 4 below), Finnur takes heiptbráðr jǫfurr ‘the quick-tempered prince’ as the subject of the first cl. of the helmingr, which leaves the second without a subject.

Close

náði ‘took possession’

1. ná (verb): reach, get, manage

Close

þreifsk ‘has prospered’

þreifa (verb): feel with hand

Close

Egða ‘of the Egðir’

Egðir (noun m.): the Egðir

kennings

dróttins Egða
‘of the lord of the Egðir ’
   = NORWEGIAN KING = S. Óláfr

the lord of the Egðir → NORWEGIAN KING = S. Óláfr

notes

[3] dróttins Egða ‘of the lord of the Egðir [NORWEGIAN KING = S. Óláfr]’: Presumably this refers to S. Óláfr, Óláfr kyrri’s uncle and namesake (see st. 7 below).

Close

dróttins ‘of the lord’

dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

dróttins Egða
‘of the lord of the Egðir ’
   = NORWEGIAN KING = S. Óláfr

the lord of the Egðir → NORWEGIAN KING = S. Óláfr

notes

[3] dróttins Egða ‘of the lord of the Egðir [NORWEGIAN KING = S. Óláfr]’: Presumably this refers to S. Óláfr, Óláfr kyrri’s uncle and namesake (see st. 7 below).

Close

ólaust ‘unwaveringly’

ólauss (adj.): unwavering, stuck

Close

konungr ‘king’

konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[4] konungr: konungs Flat

notes

[4] konungr (m. nom. sg.) ‘king’: Skj B adopts the Flat reading konungs (m. gen. sg.) ‘the king’s’ as part of a cpd konungsstóli ‘throne’ (lit. ‘king’s seat’). That reading is not warranted by the majority of the ms. witnesses (see also NN §2530).

Close

verr ‘defends’

3. verja (verb): defend

[5] verr: ferr Mork(20r)

Close

skjǫldungs ‘hero’s’

skjǫldungr (noun m.): king

Close

kǫldum ‘with the cold’

kaldr (adj.; °compar. -ari): cold

[6] kǫldum: kǫldu Hr

Close

Rauma ‘of the Raumar’

2. Raumar (noun m.; °-s; -ar): the Raumar

kennings

grund Rauma
‘the land of the Raumar ’
   = Norway

the land of the Raumar → Norway

notes

[7] grund Rauma ‘the land of the Raumar [= Norway]’: ‘Land of the Raumar’ technically refers to the district Romerike (Raumaríki), but it is used here as pars pro toto for ‘Norway’. Skj B connects Rauma ‘of the Raumar’ with hilmir ‘ruler’ (l. 5) in a circumscription for ‘king’ (hilmir Rauma ‘the ruler of the Raumar’, i.e. ‘Norw. king’). However, hilmir does not otherwise occur as the base-word with an ethnic name as a determinant in such circumscriptions (see LP: hilmir).

Close

grund ‘the land’

grund (noun f.): earth, land

kennings

grund Rauma
‘the land of the Raumar ’
   = Norway

the land of the Raumar → Norway

notes

[7] grund Rauma ‘the land of the Raumar [= Norway]’: ‘Land of the Raumar’ technically refers to the district Romerike (Raumaríki), but it is used here as pars pro toto for ‘Norway’. Skj B connects Rauma ‘of the Raumar’ with hilmir ‘ruler’ (l. 5) in a circumscription for ‘king’ (hilmir Rauma ‘the ruler of the Raumar’, i.e. ‘Norw. king’). However, hilmir does not otherwise occur as the base-word with an ethnic name as a determinant in such circumscriptions (see LP: hilmir).

Close

rǫndu ‘shield’

rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim

[7] rǫndu: rǫndum Flat, rendu Hr

Close

veit ‘knows’

1. vita (verb): know

[8] veit: om. Flat, veik Hr, velt FskBˣ

Close

undir ‘beneath [the sun]’

undir (prep.): under

[8] undir: undan Hr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The entire st. is given in Mork (after Óláfr became sole ruler of Norway) and in H-Hr (after an expedition against Sveinn Úlfsson of Denmark). The second helmingr is duplicated in Mork (= Fsk) as part of the sequence of sts describing Óláfr’s naval activities (see sts 7-10 below).

Óláfr became sole ruler of Norway upon the death of his brother, Magnús (d. 27 or 28 April 1069). — [8]: For this l. of the split refrain (klofastef), see the Note to st. 1/8.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.