Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Steinn Óldr 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Óláfsdrápa 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 373-4.

Steinn HerdísarsonÓláfsdrápa
678

Sín ‘his [Óláfr’s]’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[1] Sín óðǫl: Sína Kˣ, 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Sín óðal FskBˣ

Close

óðǫl ‘ancestral properties’

(not checked:)
óðal (noun n.; °-s, dat. óð(a)li/óðrli; óðul, dat. óðlum/óðrlum): (hereditary) property

[1] Sín óðǫl: Sína Kˣ, 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Sín óðal FskBˣ

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

[1] mun: mun fyr Kˣ, 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ

Close

Sveini ‘Sveinn’

(not checked:)
2. Sveinn (noun m.): Sveinn

Close

sóknstrangr ‘The battle-strong one’

(not checked:)
sóknstrangr (adj.): attack-strong

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[2] í Kaupangi ‘in Trondheim’: Kaupangr was the earliest name of the city of Trondheim (see Gade 1998). S. Óláfr was first interred in the Church of S. Clement, but he was later moved to Kristkirken (see Notes to Anon Nkt 31 [All] and 35 [All]). Steinn seems to imply that S. Óláfr will use his holy powers to block any threatened take-over by a foreign ruler.

Close

Kaupangi ‘Trondheim’

(not checked:)
kaupangr (noun m.): Trondheim

notes

[2] í Kaupangi ‘in Trondheim’: Kaupangr was the earliest name of the city of Trondheim (see Gade 1998). S. Óláfr was first interred in the Church of S. Clement, but he was later moved to Kristkirken (see Notes to Anon Nkt 31 [All] and 35 [All]). Steinn seems to imply that S. Óláfr will use his holy powers to block any threatened take-over by a foreign ruler.

Close

þars ‘where’

(not checked:)
þars (conj.): where

Close

heilagr ‘the holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

notes

[3] heilagr gramr ‘the holy ruler’: This is S. Óláfr. For the notion of Norway as Óláfr’s patrimony, see also Þloft Glækv 9/1-2, 4I, where Þórarinn gives the following advice to Sveinn Álfífuson: Bið láf at unni þér grundar sinnar ‘Ask Óláfr that he grant you his land’.

Close

gramr ‘ruler’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

notes

[3] heilagr gramr ‘the holy ruler’: This is S. Óláfr. For the notion of Norway as Óláfr’s patrimony, see also Þloft Glækv 9/1-2, 4I, where Þórarinn gives the following advice to Sveinn Álfífuson: Bið láf at unni þér grundar sinnar ‘Ask Óláfr that he grant you his land’.

Close

hvílir ‘rests’

(not checked:)
2. hvíla (verb): rest

Close

ríkr ‘mighty’

(not checked:)
ríkr (adj.): mighty, powerful, rich

Close

jǫfurr ‘prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[4] jǫfurr: konungr FskBˣ

notes

[4] jǫfurr (m. nom. sg.) ‘prince’: Can also be part of the subject in the first cl.: sóknstrangr jǫfurr ‘the battle-strong prince’ (so Skj B; ÍF 28; ÍF 29). However, if ll. of this type (Type A2k Verbal Even) contain a parenthetic cl., the sentence boundary falls after metrical position 4, not after position 2 (see Gade 1995a, 122-3; NN §§892).

Close

banna ‘refuse’

(not checked:)
2. banna (verb; °-að-): forbid, refuse

[4] banna: bannar F

Close

Ætt ‘kin’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

unna ‘grant’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

Ôláfr ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

notes

[6] Ôláfr ‘Óláfr’: The internal rhyme (l- : -l-) warrants the form láfr rather than Óláfr here (see Note to st. 5/8 above).

Close

konungr ‘King’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

hôla ‘certainly’

(not checked:)
hála (adv.): vastly

Close

Ulfs ‘Úlfr’s’

(not checked:)
3. Ulfr (noun m.): Úlfr

kennings

arfi Ulfs
‘Úlfr’s heir ’
   = Sveinn

Úlfr’s heir → Sveinn
Close

þarfat ‘need not make’

(not checked:)
þarfa (verb): [need not make]

[7] þarfat: þarfa Kˣ, ‘þærfat’ FskBˣ

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

[7] þar: því 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, ‘þer’ FskAˣ

Close

arfi ‘heir’

(not checked:)
arfi (noun m.; °-a; -ar): heir, heiress

kennings

arfi Ulfs
‘Úlfr’s heir ’
   = Sveinn

Úlfr’s heir → Sveinn
Close

alls ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

[8] alls: all J2ˣ

Close

Nóregs ‘Norway’

(not checked:)
Noregr (noun m.): Norway

Close

til ‘’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

kalla ‘a claim’

(not checked:)
kalla (verb): call

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As sts 6-11. In Mork, Fsk, and Hkr, this is the first st. (in Hkr the only st.) cited after Sveinn Úlfsson declared war on Norway. H-Hr constructs a new prose environment and moves the st. to document events that took place after Óláfr’s reconciliation with Sveinn.

Sveinn Úlfsson was king of Denmark (r. 1047-1074/76). See ‘Royal Biographies’ in Introduction to this vol.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.