Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 7VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 936-7.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
678

fyr ‘before’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

málma ‘of weapons’

(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal

kennings

skýran fremjanda málma
‘the clever promoter of weapons ’
   = WARRIOR

the clever promoter of weapons → WARRIOR
Close

skýran ‘the clever’

(not checked:)
skýrr (adj.): clear

kennings

skýran fremjanda málma
‘the clever promoter of weapons ’
   = WARRIOR

the clever promoter of weapons → WARRIOR
Close

fremjanda ‘promoter’

(not checked:)
fremjandi (noun m.): [promoter]

[2] fremjanda: fremjandi all

kennings

skýran fremjanda málma
‘the clever promoter of weapons ’
   = WARRIOR

the clever promoter of weapons → WARRIOR
Close

spekt ‘wisdom’

(not checked:)
spekð (noun f.; °-ar; -ir): wisdom

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

temja ‘practise’

(not checked:)
temja (verb): tame

Close

heilög ‘the holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

gjörði ‘prepared’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[3] gjörði: kvaddi all

Close

hilmi ‘king’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

skorða ‘prop’

(not checked:)
1. skorða (noun f.; °-u; -ur): prop

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

hrannar ‘of the wave’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

hrannar ‘of the wave’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

báls ‘of the fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

báls ‘of the fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

kennings

heilög skorða báls hrannar
‘the holy prop of the fire of the wave ’
   = WOMAN

the fire of the wave → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN
Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

þannveg ‘thus’

(not checked:)
þannig (adv.): thus, there, that way

Close

Dýrka ‘worship’

(not checked:)
dýrka (verb; °-að-): glorify, worship

Close

aldri ‘Never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

verki ‘deeds’

(not checked:)
verki (noun m.; °-a): deed, work

Close

döglings ‘king’s’

(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

Close

eða ‘or’

(not checked:)
eða (conj.): or

Close

bænum ‘prayers’

(not checked:)
bœn (noun f.; °-ar; -ir): request, prayer

Close

liettu ‘make’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

blóta ‘sacrificing’

(not checked:)
2. blóta (verb; °-að-): sacrifice

Close

ættir ‘families’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

Close

laga ‘of laws’

(not checked:)
lag (noun n.; °-s; *-): layer; (pl.) law

kennings

greinir laga’,
‘elucidator of laws’, ’
   = RULER

elucidator of laws’, → RULER
Close

greinir ‘elucidator’

(not checked:)
greinir (noun m.): [elucidator]

kennings

greinir laga’,
‘elucidator of laws’, ’
   = RULER

elucidator of laws’, → RULER
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the prose saga (Unger 1877, I, 401-5; Wolf 2003, 124-7) Catherine embarks upon a very lengthy sermon-like debate with Maxentius, the substance of which covers sts 7-11, though not in such a direct fashion as in the poem.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.