Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 936-7.
Mærin giekk fyr málma skýran
mæt fremjanda spekt að temja;
heilög gjörði hilmi skorða
hrannar báls að kveðja þannveg.
‘Dýrka þú aldri djöful með verki,
döglings niðr, eða bænum fögrum;
liettu að blóta lýða ættir,
laga greinir’, kvað mærin hreina.
Mæt mærin giekk fyr {skýran fremjanda málma} að temja spekt; {heilög skorða {báls hrannar}} gjörði að kveðja hilmi þannveg: ‘Dýrka þú aldri, döglings niðr, djöful með verki eða bænum fögrum; liettu ættir lýða að blóta, {greinir laga}’, kvað mærin hreina.
The worthy maiden went before {the clever promoter of weapons} [WARRIOR] to practise her wisdom; {the holy prop {of the fire of the wave}} [GOLD > WOMAN] prepared to address the king thus: ‘Never worship, king’s son, the devil with deeds or beautiful prayers; make families of people stop sacrificing, {elucidator of laws} [RULER]’, said the pure maiden.
Mss: 713(129), 399a-bˣ(5), 920ˣ(213v)
Readings: [2] fremjanda: fremjandi all [3] gjörði: kvaddi all
Editions: Skj AII, 518, Skj BII, 571, Skald II, 313-14, Kahle 1898, 68, 106, Sperber 1911, 44, 79.
Notes: [All]: In the prose saga (Unger 1877, I, 401-5; Wolf 2003, 124-7) Catherine embarks upon a very lengthy sermon-like debate with Maxentius, the substance of which covers sts 7-11, though not in such a direct fashion as in the poem.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.