Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 937.
‘Undraz þarftu ei hofið með höndum’,
heilög mær talar slíkt við deili,
‘heldur líttu á himin og öldu’,
hrannar báls, ‘og sól, gjört manna.
Þjóðar, hygg þú að þessu smíði
þeingils, fylkir, helgra eingla;
mildingr skrýddi mána foldar
mannligu holdi guðdóm sannan.
Heilög mær talar slíkt við {deili {báls hrannar}}, ‘þarftu ei undraz hofið gjört með höndum manna; heldur líttu á himin og öldu og sól. Fylkir þjóðar, hygg þú að þessu smíði {þeingils helgra eingla}; {mildingr {foldar mána}} skrýddi sannan guðdóm mannligu holdi.
‘The holy maiden speaks thus to the distributor of the fire of the wave [GOLD > GENEROUS MAN], ‘You need not admire the temple made by the hands of men, rather look at the sky and wave and sun. King of people, consider this work of the king of holy angels [= God]; the prince of the land of the moon [SKY/HEAVEN > = God] adorned the true Godhead with human flesh.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘Undraz þarftu ei hofið með höndum’,
heilög mær talar slíkt við deili,
‘heldur líttu á himin og öldu’,
hrannar báls, ‘og sól, gjört manna.
Þjóðar, hygg þú að þessu smíði
þeingils, fylkir, helgra eingla;
mildingr skrýddi mána †fo[...]†
mannligu holdi guðdóm sannan.
Vndrazt þarftu eí hofit med ho᷎ndum. heilo᷎g mær talar slikt uíd deile. helldr | líttv || ꜳ hímen ok o᷎lldv hrannar bals ok solgert manna / þiodar hygg þu at þessu smídí þeing | ilꜱ fylkir helgra eingla. milldingr skryddí mana fo[...] manligv holldi guddom sannan. |
(KW)
‘Undraz þarftu ei hofið með höndum’,
heilög mær talar slíkt við deili,
‘heldur líttu á himin og öldu’,
hrannar báls, ‘og sól, gjört manna.
Þjóðar, hygg þú að þessu smíði
þeingils, fylkir, helgra eingla;
mildingr skrýddi mána foldar
mannligu holdi guðdóm sannan.
‘Undraz þarftu ei hofið með höndum’,
heilög mær talar slíkt við deili,
‘heldur líttu á himin og öldu’,
hrannar báls, ‘og sól, gjört manna.
Þjóðar, hygg þú að þessu smíði
þeingils, fylkir, helgra eingla;
mildingr skrýddi mána fold
mannligu holdi guðdóm sannan.
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 11]. Katrínar drápa 8: AII, 518, BII, 571, Skald II, 314, NN §2958A, Kahle 1898, 68, 106, Sperber 1911, 44-5, 79.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.