Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 8 (Vargeisa/Álfsól, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 501.
(not checked:)
4. selja (verb): hand over, sell, give
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
snarvendill (noun m.)
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
2. fylgja (verb): follow, accompany
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
stórráðr (adj.): ambitious
(not checked:)
1. um (prep.): about, around
(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your
(not checked:)
aldr (noun m.; °aldrs, dat. aldri; aldrar): life, age < aldrdagr (noun m.)
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day < aldrdagr (noun m.)
(not checked:)
snúa (verb): turn
(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
hvar (adv.): where
(not checked:)
sem (conj.): as, which
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
(not checked:)
3. kanna (verb): know, be able
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
barn (noun n.; °-s; bǫrn/barn(JKr 345³), dat. bǫrnum/barnum): child
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Vargeisa assures Hjálmþér of the benefits derived from owning Snarvendill, noticing its magical quality as beneficial to its owner.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.