Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hrafn 10II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 735-6.

Sturla ÞórðarsonHrafnsmál
91011

vann ‘captured’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

frið ‘of the peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace < friðskerðir (noun m.): peace-diminisher

kennings

friðskerðis
‘of the peace-diminisher ’
   = WARRIOR

the peace-diminisher → WARRIOR
Close

skerðis ‘diminisher’

(not checked:)
skerðir (noun m.): diminisher < friðskerðir (noun m.): peace-diminisher

kennings

friðskerðis
‘of the peace-diminisher ’
   = WARRIOR

the peace-diminisher → WARRIOR
Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

óvægin ‘unsparing’

(not checked:)
óvæginn (adj./verb p.p.): [unsparing]

Close

Bót ‘Bute’

(not checked:)
Bót (noun f.): [Bute]

[3] Bót: baug 8, brjót Flat

notes

[3] Bót ‘Bute’: Island in the Firth of Clyde, Scotland, northeast of Kintyre and Arran, and not part of the Hebrides politically.

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

baug ‘ring’

(not checked:)
baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring < baugnjótr (noun m.): ring-user

kennings

guðleiðum baugnjótum.
‘the godforsaken ring-users. ’
   = GENEROUS MEN

the godforsaken ring-users. → GENEROUS MEN

notes

[3] baugnjótum ‘ring-users [GENEROUS MEN]’: See st. 13/3 below.

Close

njótum ‘users’

(not checked:)
njótr (noun m.): user, enjoyer < baugnjótr (noun m.): ring-user

kennings

guðleiðum baugnjótum.
‘the godforsaken ring-users. ’
   = GENEROUS MEN

the godforsaken ring-users. → GENEROUS MEN

notes

[3] baugnjótum ‘ring-users [GENEROUS MEN]’: See st. 13/3 below.

Close

guðleiðum ‘the godforsaken’

(not checked:)
guðleiðr (adj.): [godforsaken]

kennings

guðleiðum baugnjótum.
‘the godforsaken ring-users. ’
   = GENEROUS MEN

the godforsaken ring-users. → GENEROUS MEN
Close

Hreyfðiz ‘gloated’

(not checked:)
hreyfa (verb): gloat

[5] Hreyfðiz: so 8, 325X, ‘hræfþíz’ F, hreyfðu Flat

notes

[5] hreyfðiz ‘gloated’: Lit. ‘puffed itself up’.

Close

hjör ‘the sword’

(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrklufiðr (adj./verb p.p.)

kennings

hjörklufðu valtafni
‘the sword-cloven slaughter-food ’
   = CORPSES

the sword-cloven slaughter-food → CORPSES

notes

[5] hjörklufðu (n. dat. sg.) ‘sword-cloven’: All mss give a form of the adj. in the m. acc. sg., but n. dat. sg. is required by the syntax (the adj. qualifies valtafni (n. dat. sg.) ‘slaughter-food’ (l. 6)). Klufð- (so 325X) is the p. p. of the verb klyfja ‘cleave’ and klyfð- (so 8, Flat) the p. p. of klyfja ‘fasten a pack to an animal’. Kleyfð- (so F) is not an ON word.

Close

klufðu ‘cloven’

(not checked:)
1. klyfja (verb): [cleaves, cloven] < hjǫrklufiðr (adj./verb p.p.)

[5] ‑klufðu: ‘kleyfðan’ F, ‑klyfðan 8, Flat, ‑klufðan 325X

kennings

hjörklufðu valtafni
‘the sword-cloven slaughter-food ’
   = CORPSES

the sword-cloven slaughter-food → CORPSES

notes

[5] hjörklufðu (n. dat. sg.) ‘sword-cloven’: All mss give a form of the adj. in the m. acc. sg., but n. dat. sg. is required by the syntax (the adj. qualifies valtafni (n. dat. sg.) ‘slaughter-food’ (l. 6)). Klufð- (so 325X) is the p. p. of the verb klyfja ‘cleave’ and klyfð- (so 8, Flat) the p. p. of klyfja ‘fasten a pack to an animal’. Kleyfð- (so F) is not an ON word.

Close

of ‘above’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

[6] of: so 8, 325X, á Flat, af Flat

Close

val ‘slaughter’

(not checked:)
1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain < valtafn (noun n.): [slaughter-food]

[6] valtafni: ‘v[…]tafní’ 325X

kennings

hjörklufðu valtafni
‘the sword-cloven slaughter-food ’
   = CORPSES

the sword-cloven slaughter-food → CORPSES
Close

tafni ‘food’

(not checked:)
tafn (noun n.; °-s; *-): carrion < valtafn (noun n.): [slaughter-food]

[6] valtafni: ‘v[…]tafní’ 325X

kennings

hjörklufðu valtafni
‘the sword-cloven slaughter-food ’
   = CORPSES

the sword-cloven slaughter-food → CORPSES
Close

fellu ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

stillis ‘the ruler’s’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

fleygr ‘The flying’

(not checked:)
fleygr (adj.): flying

[8] fleygr: so 8, 325X, fleygs F, flýgr Flat

notes

[8] fleygr (m. nom. sg.) ‘flying’: Lit. ‘capable of flying’ (so 8, 325X). Fleygs (m. gen. sg.) (so F) is ungrammatical (the adj. qualifies hrafn (m. nom. sg.) ‘raven’ (l. 5)).

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

Suðreyjum ‘the Hebrides’

(not checked:)
Suðreyjar (noun f.): [Hebrides]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hákon’s men captured a stronghold in Bute, and the island was placed under Hákon’s protection.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.