Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...sveit eingla stillis * óðsemjanda ... ‘...entire host of the ruler’s angels ...’
1380Stillir frietti eik ... ‘The ruler asked the oak ...’
1380...frá rekka stillis ljótrar villu ... ‘...heard that the men of the ruler in ugly delusion ...’
1380...og verk stillis eingla, þau ... ‘...and deeds of the ruler of angels, ...’
1380...leyfðu þau stilli eingla endalaust, ... ‘...all praised the ruler of angels endlessly, ...’
1380...sveit eingla stillis aldar, að ... ‘...host of angels of the ruler of people, that ...’
1380Stillir eingla veitir ... ‘The ruler of angels grants ...’
1380Heyrðu, stillir störnuhallar; ... ‘Listen, lord of the star-hall; ...’
1394...dýrligstu lofi stillis leiftra. Eilífligastr ... ‘...the most precious praise of the prince of lightnings. The most eternal ...’
1394...Fjǫlnis fjalla; stillir gaf mér ... ‘...of the Fjǫlnir of the mountains; the ruler gave me ...’
825Stillir lýða, vanr ... ‘The controller of men, lacking ...’
825notes...at ǫlum stilli, hilmi. ... ‘...against the drunk ruler, the leader. ...’
850notes...bellið því, stillir? Illts at ... ‘...do you risk that, lord? It is dangerous to ...’
900...hugfullan stilli; hefk hǫggvit ... ‘...the resolute ruler; I have cut ...’
900...at Útsteini. Stillir brá stóðum ... ‘...at Utstein. The ruler set in motion the stud-horses ...’
900notes...flokk þinn, stillir; elli fellr ... ‘...your following, ruler; old age descends ...’
965notes...jólna, lof stillis, sem steina... ‘...of the gods, praise of the ruler, like a bridge ...’
985...fyr frœknum stilli drasils vandar; ... ‘...before the valiant ruler of the mount of the mast; ...’
1025...fǫr; konr stillis, rakt þeim ... ‘...that expedition; ruler’s son, you dealt ...’
1026[2] stillis: stillir 325V, Flat
1026...andspilli stillis Jóta; sák ... ‘...an audience with the ruler of the Jótar; I saw ...’
1026...komt austan; stillir, mátt einn ... ‘...you came from the east; lord, you alone can ...’
1038Sannr stillir sóltjalda, ... ‘True ruler of the sun-awnings, ...’
1046...móðfíkins stillis, þraut; stríð ... ‘...the valour-greedy lord, came to a close; sorrows ...’
1046notes...limar dauða stillis leiða mik ... ‘...branches of the death of the ruler affect me ...’
1047...of minnir; stillir sveið of ôm ... ‘...remember; the ruler singed around dark ...’
1050...olluð, þvís stillir of fekk ... ‘...brought it about that the ruler gained ...’
1050Snjallr stillir rauð stôl ... ‘The valiant ruler reddened swords ...’
1050...strengr styrfengins stillis gall; þat ... ‘...the bowstring of the battle-fit lord resounded; that ...’
1055...at ráði stillis; en þat ... ‘...at the command of the ruler; but that ...’
1055...jarli; sterkr stillir olli því. ... ‘...jarl; the mighty ruler [Haraldr] caused that. ...’
1064...austr, en stillir Girkja fór ... ‘...in the east, and the ruler of the Greeks travelled ...’
1065...haukum stafns stillis; veit sér ... ‘...from the hawks of the leader’s prow; it knows ...’
1066notes...þǫrf stǫllurum stillis at hvarfa ... ‘There is no need for the lord’s marshals always ...’
1066...at fundi stillis ofan á ... ‘...flowed at the ruler’s conflict down ...’
1067...Ofrausn stillis olli í ... ‘...The excess of heroism in the ruler caused [this] in ...’
1067...illa frá stilli. …Vist of ... ‘...in dire straits because of the ruler. …Residence ...’
1067...við ǫflgum stilli, þás hring... ‘...received the mighty ruler warmly ...’
1070Sóknǫrr stillir Egða biðr ... ‘The battle-generous ruler of the Egðir bids ...’
1070notes...mærðarblíði stillir varð einkar ... ‘...praise-pleased prince came to be very ...’
1104...hringum, en stillir stóls Fróða ... ‘...rings, and the controller of Fróði’s seat ...’
1104...gjǫldum hlífa stilli. ‘...return protect the prince.’
1104...of ǫrvan stilli; drengir vísa ... ‘...around the generous ruler; the leader’s warriors ...’
1104...varð hlýða stilli; ástvinr aldar ... ‘...had to obey the prince; the beloved friend of people ...’
1104...lǫndum; ofvægr stillir beiðat elli; ... ‘...[far-off] lands; the powerful prince did not wait for old age; ...’
1104...Elfi; vitr stillir rauð vǫllu. ... ‘...of the Götaälv; the wise leader reddened the fields. ...’
1104...her; einn stillir aldar, Kristr, ... ‘...men; the one controller of people, Christ, ...’
1106...morgin með stilli. ‘...of joy with the leader.’
1125...orðum of stilli, varð at ... ‘...poor control of his words about the ruler, had to ...’
1137...við Byrðu. Stillir olli bana ... ‘...near Børøya. The ruler caused Styrkárr’s ...’
1140...… stillir naut þess ... ‘...… the ruler benefited badly ...’
1145Frægr stillir … þengill ... ‘The famous ruler … the lord ...’
1145notes...brak sverðs; stillir vakði stál*... ‘...the crash of the sword; the ruler stirred up a sword...’
1145...hildi; snjallr stillir gerði styr; ... ‘...war; the clever prince caused battle; ...’
1145...beð Grafvitnis; stillir lætr grið ... ‘...Grafvitnir’s bed; the ruler lets the truce ...’
1150notes...framlyndr stillir fyllir himneska ... ‘...the bold-minded king completes the heavenly ...’
1153...of styrkjan stilli — því skal ... ‘...about the strong ruler — therefore I shall ...’
1153...ok sveik stilli, mun of ... ‘...and betrayed the ruler, will be saved ...’
1158...Styrjarmildr stillir gatat stǫðvat ... ‘...The battle-generous lord was unable to stop ...’
1159...brúði’, kvað stillir byrskríns, ... ‘...wife’, said the ruler of the wind-shrine, ...’
1160...eirar ítrs stillis leiðar gagls. ... ‘...the mercy of the glorious ruler of the path of the goose. ...’
1160...fǫr auðgrimms stillis [e]s góð. ... ‘...the voyage of the wealth-fierce leader is good. ...’
1170Hár stillir hreggtjalda, ... ‘High ruler of the storm-tents, ...’
1180notes...hræddisk píslir, stillir hás nausts ... ‘...he dreaded torments, ruler of the high boatshed ...’
1180notes...alla dýrð stillis eirar, þás ... ‘...all the glory of the disposer of mercy, of which ...’
1180...af engla stilli. ‘...glory by the ruler of the angels.’
1180notesFerð frægs stillis varð falla, ... ‘The troop of the famous ruler [Óláfr] had to fall, ...’
1190...stikka. Stórráðr stillir fekk steinda ... ‘...sword. The ambitious ruler gave painted ...’
1200...hamri; styrremðr stillir framði her... ‘...the crag; the battle-mighty ruler [Óláfr] performed very ...’
1200...vas endr; stillir barg svá ... ‘...long ago; thus the leader saved the victory...’
1200...spjótrunns; stillir sparðit bótir ... ‘...of the spear-tree; the ruler did not hold back from remedying ...’
1200...skóðs annan stilli, þann es ... ‘...know of any other ruler, who, very ...’
1200...hjǫrgráps stilli Hǫrða hugða ... ‘...an agreeable drápa for the ruler of the Hǫrðar, powerful ...’
1200...sá ungr stillir, ræðr sjálfr ... ‘...that young leader, himself rules ...’
1221notes...fellr of stilli fúra flein... ‘...falls around the ruler of the fires of spear-...’
1221...skjǫldu; sterkr stillir rýðr járngrá ... ‘...shields; the strong ruler reddens the iron-grey ...’
1221...vas hollr stilli hersa fjǫlmennum. ... ‘...was loyal to the lord of hersar, strong in number. ...’
1221notes...legi benja; stillir lætr frør ... ‘...to the ocean of wounds; the leader makes the frost ...’
1221...of dólgum stillis; ylgr stóð ... ‘...sang above the ruler’s enemies; the she-wolf ...’
1221...kjalar. Snjallmæltr stillir hleypir svǫrtum ... ‘...of the keel. The wise-spoken ruler makes the black skis ...’
1221...stœra stef stilli Mœra ok ... ‘...augment the poem about the lord of the Mœrir and ...’
1221...en lof stillis. ‘...than the praise of the ruler. ’
1221...Þrœnda; fólkprúðr stillir keyrði breiðan ... ‘...of the Þrœndir; the battle-brave ruler led a great ...’
1240...því fekk stillir rekka sætt.... ‘...by this the leader of men attained ...’
1240Hauksnjallr stillir hersa tók ... ‘The hawk-brave ruler of hersar then ...’
1240...víða frægi stillir Egða, öllum ... ‘...Far-famed ruler of the Egðir, to everyone ...’
1262...reyðar. Fjandmenn stillis fellu; fekk ... ‘...-char. The enemies of the lord fell; he gave ...’
1264Stillir Egða vann ... ‘The ruler of the Egðir quickly ...’
1264...Suðreyjum; fjandr stillis fellu. ‘...in the Hebrides; the ruler’s enemies fell....’
1264...allar andagiptir stillis engla. ‘...all the spiritual gifts of the leader of angels.’
1300...afreksóðar; ágætr stillir, bíð þú ... ‘...the poem of splendour; renowned ruler, may you receive ...’
1300Hverr fell? Stillir Hörða. Hvar? ... ‘Who fell? The ruler of the Hǫrðar. Where? ...’
1335‘Þegnar gjörðu stilli hlýrna þraungva ... ‘...crown of thorns for the prince of the sun and moon; the cursed ...’
1394Máttugr stillir þjóðar mána ... ‘The mighty prince of the people of the moon’s ...’
1394Ítarlig höll stillis himna, valið ... ‘May the glorious hall of the prince of the heavens, the chosen ...’
1394notes...kyssa dauðan stilli hauðurs mána’; ... ‘...kiss the dead lord of the land of the moon’; ...’
1394...við leiði stillis heiðar tjalds.... ‘...by the tomb of the lord of the heath’s tent....’
1394Sæll stillir sólar, prýddr ... ‘Blessed ruler of the sun, adorned ...’
1394Sterkum stilli … væni styrjar.... ‘For the strong ruler … an expectation of battle....’
?...stórhǫggr stillir Þrœnda. ‘...the hard-hitting leader of the Þrœndir.’
?...himins lofar stilli hǫlða; hanns ... ‘...of heaven praises the ruler of men; he is ...’
?notes...rǫnd við stilli. Veitk mart ... ‘...a shield against the lord. I know much ...’
?Biðjum opt stilli bragna, œztan ... ‘Let us often pray to the Lord of men, highest ...’
?...velli, fræknan stilli, ok hans ... ‘...the ground, that brave leader, together with his ...’
?...darraðar fyr stilli, þar sem ... ‘...of the banner before the ruler, where ...’
?Kálf Kátr 24VII
stillir eingla
‘of the ruler of angels’ = God
the ruler of angels, → God
Kálf Kátr 29VII
stillir eingla
‘the ruler of angels’ = God
the ruler of angels → God
Kálf Kátr 48VII
stillir aldar
‘of the ruler of people’ = God
the ruler of people, → God
Kálf Kátr 50VII
stillir eingla
‘The ruler of angels’ = God
The ruler of angels → God
Anon Mgr 16VII
stillir störnuhallar
‘lord of the star-hall’ = God
the star-hall; → SKY/HEAVEN
lord of the SKY/HEAVEN → God
Anon Mgr 26VII
máttugr stillir þjóðar mána stiettar
‘the mighty prince of the people of the moon’s path’ = God
the moon’s path → SKY/HEAVEN
the people of the SKY/HEAVEN → ANGELS
The mighty prince of ANGELS → God
Anon Mgr 28VII
stillir himna
‘of the prince of the heavens’ = God
the prince of the heavens, → God
Anon Mgr 34VII
dauðan stillir hauðurs mána
‘the dead lord of the land of the moon’ = God
the land of the moon’; → SKY/HEAVEN
the dead lord of the SKY/HEAVEN → God
Anon Mgr 35VII
stillir heiðar tjalds
‘of the lord of the heath’s tent’ = God
the heath’s tent. → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
Anon Mgr 52VII
sæll stillir sólar
‘blessed ruler of the sun’ = God
Blessed ruler of the sun, → God
Anon Pl 28VII
ítrs stillir leiðar gagls
‘of the glorious ruler of the path of the goose’ = God
the path of the goose. → SKY/HEAVEN
the glorious ruler of the SKY/HEAVEN → God
Anon Pl 3VII
stillir byrskríns
‘the ruler of the wind-shrine’ = God
the wind-shrine, → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Anon Mlag 2II
stillis engla
‘of the leader of angels’ = God
the leader of angels. → God
Gamlkan Has 1VII
hár stillir hreggtjalda
‘high ruler of the storm-tents’ = God
the storm-tents, → SKY/HEAVEN
High ruler of the SKY/HEAVEN → God
Gamlkan Has 23VII
stillir hás nausts hríðar
‘ruler of the high boatshed of the tempest’ = God
the high boatshed of the tempest: → SKY/HEAVEN
ruler of the SKY/HEAVEN → God
Gamlkan Jóndr 2VII
stillir eirar
‘of the disposer of mercy’ = God
the disposer of mercy, → God
Gamlkan Jóndr 3VII
engla stillir
‘the ruler of the angels’ = God
the ruler of the angels. → God
Kolgr Ól 1II
herstillir
‘of the troop-controller’ = KING
the troop-controller; → KING
Mark Eirdr 5II
stillir stóls Fróða
‘the controller of Fróði’s seat’ = Eiríkr
Fróði’s seat → Denmark
the controller of DENMARK → Eiríkr
Steinn Óldr 8II
sóknǫrr stillir egða
‘the battle-generous ruler of the egðir’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
The battle-generous ruler of the Egðir → NORWEGIAN KING = Óláfr
Anon Líkn 17VII
árstillir
‘the instituter of abundance’ = God
The instituter of abundance → God
Anon Mgr 20VII
stillir leiftra
‘of the prince of lightnings’ = God
the prince of lightnings. → God
Anon Mgr 21VII
stillir hlýrna
‘for the prince of the sun and moon’ = God
for the prince of the sun and moon; → God
Sturl Hákfl 10II
stillir egða
‘the ruler of the egðir’ = NORWEGIAN KING = Hákon
The ruler of the Egðir → NORWEGIAN KING = Hákon
Ólhv Hryn 7II
hauksnjallr stillir hersa
‘the hawk-brave ruler of hersar’ = Skúli
The hawk-brave ruler of hersar → Skúli
Ólhv Hryn 3II
stillir rekka
‘the leader of men’ = RULER = Skúli
the leader of men → RULER = Skúli
Bragi Rdr 10III
stillir lýða
‘the controller of men’ = RULER
The controller of men, → RULER
Sturl Hryn 18II
inn víða frægi stillir egða
‘far-famed ruler of the egðir’ = NORWEGIAN KING = Hákon
Far-famed ruler of the Egðir, → NORWEGIAN KING = Hákon
Arn Rǫgndr 3II
sannr stillir sóltjalda
‘true ruler of the sun-awnings’ = God
the sun-awnings, → SKY/HEAVEN
True ruler of the SKY/HEAVEN → God
ÞjóðA Sex 7II
stillir Girkja
‘the ruler of the Greeks’ = Michael
the ruler of the Greeks → Michael
Anon (FoGT) 47III
stillir hörða
‘the ruler of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson
The ruler of the Hǫrðar. → NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson
Bersi Lv 1I
herstillir
‘of the army-commander’ = RULER
the army-commander → RULER
SnSt Ht 2III
stillir fúra fleinbraks
‘the ruler of the fires of spear-crash’ = WARRIOR
spear-crash → BATTLE
the fires of the BATTLE → SWORDS
the ruler of SWORDS → WARRIOR
SnSt Ht 29III
stillir hersa
‘to the lord of hersar’ = RULER
to the lord of hersar, → RULER
SnSt Ht 81III
stillir mœra
‘about the lord of the mœrir’ = NORWEGIAN RULER = Skúli
about the lord of the Mœrir → NORWEGIAN RULER = Skúli
Ótt Knútdr 3I
konr stillis
‘ruler’s son’ = Knútr
ruler’s son, → Knútr
Sigv Vestv 2I
stillir jóta
‘the ruler of the jótar’ = DANISH KING = Knútr
the ruler of the Jótar; → DANISH KING = Knútr
HSt Rst 34I
stillir hǫrða
‘for the ruler of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
for the ruler of the Hǫrðar, → NORWEGIAN KING = Óláfr
Mark Frag 1III
einn stillir aldar
‘the one controller of people’ = God
the one controller of people, → God
Ekúl Kristdr 4III
stillir hǫlða
‘the ruler of men’ = God
the ruler of men; → God
GunnLeif Merl I 58VIII
helgum himinstillir
‘the holy ruler of heaven’ = God
the holy ruler of heaven → God
Anon (TGT) 33III
stórhǫggr stillir þrœnda
‘the hard-hitting leader of the þrœndir’ = NORWEGIAN RULER
the hard-hitting leader of the Þrœndir. → NORWEGIAN RULER
GunnLeif Merl II 67VIII
stillir bragna
‘to the lord of men’ = God
to the Lord of men, → God
Þorm Þorgdr 2V (Fbr 3)
frœknum stillir drasils vandar
‘the valiant ruler of the mount of the mast’ = SEAFARER = Þorgeirr
the mount of the mast; → SHIP
the valiant ruler of the SHIP → SEAFARER = Þorgeirr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.