Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 734-5.
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
geðstrangr (adj.): [mind-strong]
(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour < vegmæti (noun n.)
[2] vegmæta ‘of glorious treasures’: Hap. leg. See also Note to st. 4/4 above.
(not checked:)
mæti (noun n.; °; -): precious thing < vegmæti (noun n.)
[2] ‑mæta: meita Flat
[2] vegmæta ‘of glorious treasures’: Hap. leg. See also Note to st. 4/4 above.
(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound
(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
Sátíri (noun n.): [Kintyre]
[3] Sátíri ‘Kintyre’: For this ON p. n., see Note to Bkrepp Magndr 9/1.
(not checked:)
sunnan (adv.): (from the) south
(not checked:)
log (noun n.; °; -): flame < logrunnr (noun m.)
(not checked:)
log (noun n.; °; -): flame < logrunnr (noun m.)
(not checked:)
runnr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): bush, tree < logrunnr (noun m.)
(not checked:)
seðja (verb): satisfy, satiate
(not checked:)
svartklæddr (adj./verb p.p.): [black-coated]
(not checked:)
dynja (verb; °dunði): resound < dynhrókr (noun m.)
[6] dynhróka ‘din-cormorants’: The ms. variants (bróka ‘of trousers’ (so F), króka ‘hooks’ (so 8, Flat) and flóka ‘fish, felt, knot, tangle’ (so 325X)) make no sense in the context. The emendation is in keeping with earlier eds. Hrókr is a type of cormorant (Phalacrocorax artistotelis). For dyn- ‘din-’ in this cpd, see Note to st. 1/3-4 above.
(not checked:)
2. hrókr (noun m.): cormorant < dynhrókr (noun m.)
[6] ‑hróka: bróka F, ‑króka 8, Flat, flóka 325X
[6] dynhróka ‘din-cormorants’: The ms. variants (bróka ‘of trousers’ (so F), króka ‘hooks’ (so 8, Flat) and flóka ‘fish, felt, knot, tangle’ (so 325X)) make no sense in the context. The emendation is in keeping with earlier eds. Hrókr is a type of cormorant (Phalacrocorax artistotelis). For dyn- ‘din-’ in this cpd, see Note to st. 1/3-4 above.
(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind < byrgegn (adj.)
[7] byrgegnir ‘fair-wind reliable’: Hap. leg.
(not checked:)
1. gegn (adj.; °compar. -ri, superl. -astr/-str): reliable < byrgegn (adj.)
[7] ‑gegnir: ‑gegnis 8, ‘egnís’ Flat
[7] byrgegnir ‘fair-wind reliable’: Hap. leg.
(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire
(not checked:)
Skotland (noun n.): [Scotland]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Gengu geðstrangir |
The mind-strong bushes of the wound’s flame [(lit. ‘flame-bushes of the wound’) SWORD > WARRIORS] of the keeper of glorious treasures [KING] went from the south across Kintyre. The men, reliable in the fair wind of the sword [(lit. ‘fair-wind reliable of the sword’) BATTLE], sated black-coated din-cormorants of battle [RAVENS] in Scotland.
Hákon had earlier sent fifty ships to the isthmus of Kintyre, where his men burned and pillaged until he ordered them to stop. They then sailed to Gigha and joined him there.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.