Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 734-5.
Gengu geðstrangir
gætis vegmæta
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
sóknar dynhróka
bragnar byrgegnir
brands á Skotlandi.
{Geðstrangir {sárs log}runnar} {gætis vegmæta} gengu sunnan of Sátíri. Bragnar, {brands byr}gegnir, söddu {svartklædda dynhróka sóknar} á Skotlandi.
‘The mind-strong bushes of the wound’s flame [(lit. ‘flame-bushes of the wound’) SWORD > WARRIORS] of the keeper of glorious treasures [KING] went from the south across Kintyre. The men, reliable in the fair wind of the sword [(lit. ‘fair-wind reliable of the sword’) BATTLE], sated black-coated din-cormorants of battle [RAVENS] in Scotland.’
Hákon had earlier sent fifty ships to the isthmus of Kintyre, where his men burned and pillaged until he ordered them to stop. They then sailed to Gigha and joined him there.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gengu geðstrangir
gætis vegmæta
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
sóknar dynbróka
bragnar byrgegnir
brands á Skotlandi.
Gengo geðstrangir gætíis veg mǽta sars vm satí | rí suɴan log r⸌v⸍ɴar · sꜹddo svart klædda soknar dyn bro | ka bragnar byrgegnir · brandz a skot landi·
(VEÞ)
Gengu geðstrangir
gætis vegmæta
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
sóknar dyn-króka
bragnar byr-gegnis
brands á Skotlandi.
Gengu gedstrangír gætís vegmæta sars vm satírí sunnan logrunnar soddu suartklæ | dda socknar dynkroka · bragnar byrgegnís branz askotlandi·
(VEÞ)
Gengu geðstrangir
gætis vegmæta
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
sóknar dynflóka
bragnar byrgegnir
brands í Skotlandi.
Gengu ge | ð strangir giętis vegmœ̋ta . sꜳ̋rs vm sa | tíri sunnan logrunnar so᷎ddu svart | klœdda soknar dyn flóka . bragnar byr | gegnir brandz i skot landi.
(VEÞ)
Gengu geðstrangir
geitis vegmeita
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
snóka dyn-króka
bragnar byr†egnís†
brands á Skotlandi.
Gengu gedstrangir geitís veg meíta sꜳrs vm satírí sunnan laugrunnar | sauddu suart klædda snoka dynkroka bragnar byr egnís brandz a skotlandí. |
(VEÞ)
Skj: Sturla Þórðarson, 5. Hrafnsmál 9: AII, 121, BII, 128-9, Skald II, 69; F 1871, 574, Hák 1977-82, 197, Flat 1860-8, III, 222.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.