Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 68III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 68’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1077.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
676869

Hjaldr ‘The battle’

(not checked:)
1. hjaldr (noun m.): battle < hjaldrkyndill (noun m.): [battle-candle]

kennings

Hjaldrkyndill –
‘The battle-candle – ’
   = SWORD

The battle-candle – → SWORD

notes

[1] hjaldrkyndill ‘the battle-candle [SWORD]’: Cf. Anon Krm 7/7VIII hrækyndill ‘corpse-candle [SWORD]’.

Close

kyndill ‘candle’

(not checked:)
kyndill (noun m.; °; kyndlar): [candles] < hjaldrkyndill (noun m.): [battle-candle]

kennings

Hjaldrkyndill –
‘The battle-candle – ’
   = SWORD

The battle-candle – → SWORD

notes

[1] hjaldrkyndill ‘the battle-candle [SWORD]’: Cf. Anon Krm 7/7VIII hrækyndill ‘corpse-candle [SWORD]’.

Close

hildar ‘of battle’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle

kennings

garða hildar;
‘farm-yards of battle; ’
   = SHIELDS

farm-yards of battle; → SHIELDS
Close

harðr ‘a hard’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

notes

[2] harðr (m. nom. sg.) ‘hard’: Skj B treats harðr ‘hard’ as an adj. qualifying hjaldrkyndill ‘battle-candle’ (l. 1), but that word order violates the pattern of tilsagt (see NN §1163).

Close

garða ‘farm-yards’

(not checked:)
garðr (noun m.): enclosure, yard

kennings

garða hildar;
‘farm-yards of battle; ’
   = SHIELDS

farm-yards of battle; → SHIELDS
Close

ljós ‘the light’

(not checked:)
ljós (noun n.; °ljóss; -): light

kennings

ljós hǫggs –
‘the light of the sword-blow – ’
   = SWORD

the light of the sword-blow – → SWORD
Close

varð ‘had’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

hǫggs ‘of the sword-blow’

(not checked:)
hǫgg (noun n.; °-s, dat. hǫggvi/hǫggi; -): blow

[3] hǫggs: ‘hogs’ papp25ˣ, haugs R683ˣ

kennings

ljós hǫggs –
‘the light of the sword-blow – ’
   = SWORD

the light of the sword-blow – → SWORD

notes

[3] hǫggs (n. gen. sg.) ‘of the sword-blow’: Skj B emends hǫggs ‘of the sword-blow’ (papp25ˣ ‘hogs’; R683ˣ ‘haugs’) to hjaldrs (m. gen. sg.) ‘battle’ (ljós hjaldrs ‘the light of battle’). For the spelling <g> for <gg>, see Hl 1941, 107. Kock (NN §491) retains the reading of R683ˣ and suggests ljós haugs ‘the light of the grave-mound’ referring to swords buried with their owners. However, papp25ˣ has hǫggs (‘hogs’, possibly corrected from ‘gogs’), and ‘the light of the sword-blow’ is in keeping with the imagery of the stanza.

Close

í ‘against’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hausum ‘skulls’

(not checked:)
hauss (noun m.; °hauss, dat. hausi/haus; hausar): skull

[3] hausum: ‘husum’ R683ˣ

Close

hjǫr ‘the sword’

(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword

Close

kallak ‘I call’

(not checked:)
kalla (verb): call

Close

svá ‘thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

Hart ‘The hard’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

kennings

Hart kerti hildar –
‘The hard taper of battle – ’
   = SWORD

The hard taper of battle – → SWORD
Close

skar ‘cut’

(not checked:)
skera (verb): cut

Close

hildar ‘of battle’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle

kennings

Hart kerti hildar –
‘The hard taper of battle – ’
   = SWORD

The hard taper of battle – → SWORD
Close

kerti ‘taper’

(not checked:)
kerti (noun n.; °-s; -): candle

kennings

Hart kerti hildar –
‘The hard taper of battle – ’
   = SWORD

The hard taper of battle – → SWORD
Close

hjalms ‘of the helmet’

(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet

kennings

grand hjalms –
‘the harm of the helmet – ’
   = SWORD

the harm of the helmet – → SWORD
Close

grand ‘the harm’

(not checked:)
grand (noun n.): injury

kennings

grand hjalms –
‘the harm of the helmet – ’
   = SWORD

the harm of the helmet – → SWORD
Close

þvít ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

Close

ben ‘the wound’

(not checked:)
2. ben (noun n.; °-s; -): wound < benlogi (noun m.): wound-flame

kennings

benlogi –
‘the wound-flame – ’
   = SWORD

the wound-flame – → SWORD
Close

logi ‘flame’

(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame < benlogi (noun m.): wound-flame

kennings

benlogi –
‘the wound-flame – ’
   = SWORD

the wound-flame – → SWORD
Close

nefnik ‘I name’

(not checked:)
2. nefna (verb): mention, name, call

Close

svá ‘thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

hneiti ‘the sword’

(not checked:)
hneitir (noun m.): sword

notes

[8] hneiti ‘the sword’: See Note to st. 17/2. This is the only line in which the ‘annotation’ occurs in metrical positions 2-6 rather than in positions 1-4.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 67 above.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.