Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:[2] saman: sama J1ˣ
J1 Valþamar læt uægnum uíg næst sama b | ræsta hannd uafs of haufþum hlym millding | um gilldir · þat gekk niorþr af nirði nandz h | á mana raddar ualbrandz uiþra landa uaþn unnduð | um sunda ·
...kun mundi saman heiptir; kyn ... ‘...kon was able to cancel out the animosities; Eiríkr’s ...’
1026[6] líknframr: líknsamr Bb, A
A Læt sa ær land folks gǽtir liknsamr himinriki vingæypnan | di opna allz hæims fyrir gram sniǫllvm
...Plácitus vas samr at fremja ... ‘...Plácitus was disposed to distinguish ...’
1160...Tírargjarn vas samt sex ok ... ‘...The glory-eager one was altogether six and ...’
1190...hverr inn sami. ‘...every man the same. ’
1200...sýjur skipa, sǫmum þrǫmum, svipa ... ‘...rivetings of the ships, with suitable edges, speed on ...’
1221notes...ek sízt samr, líknfæðir, ... ‘...am least suited, begetter of grace, ...’
1240notes...er moldu samr. ‘...man is the same as earth.’
1255notes[2] heittu eigi seggjum: heit eigi sömu 723aˣ
723a Sinne oftar heit ei sømu gióf ef þu veita villt, sima|lugs ord þkia snotrum hal, vinde lı̈k vera,
...sjálfr in sömu; samir þér ... ‘...commit the same yourself; it does not ...’
1258...greinanda, á samri stundu sem ... ‘...to tell at the very moment when ...’
1345...þá öll söm orðin við ... ‘...then spoken all the same words to ...’
1380notes...hann varat samr á sáttir. ... ‘...he was not willing for settlement. ...’
?...síðar á sama landi. Þeir ... ‘...later in that same land. They ...’
?...dægr í samt, áðr fyndak ... ‘...days together before I came upon ...’
?...sverði at sömu hófi, ef ... ‘...with a sword in the same way, if ...’
?...at semja sama leik við ... ‘...to arrange the same game with ...’
?...enn emk samr at semja ... ‘...I’m still ready to arrange ...’
?...ok it sama Mardǫll; dœtr ... ‘...and likewise Mardǫll; her ...’
?Anon Mgr 48VII
rausnsaman ræsir regnsals
‘the magnificent ruler of the rain-hall’ = God
the rain-hall → SKY/HEAVEN
the magnificent ruler of the SKY/HEAVEN → God
Gamlkan Has 28VII
friðsamr hilmir flýtileygs ins hæsta hríðtjalds
‘peaceful prince of the swift fire of the highest storm-tent’ = God
the highest storm-tent, → SKY/HEAVEN
the swift fire of the SKY/HEAVEN → SUN
Peaceful prince of the SUN → God
Ásb Ævkv 8VIII (OStór 11)
samtog sverða
‘the drawing together of swords’ = BATTLE
the drawing together of swords; → BATTLE
Þhorn Gldr 1I
rausnarsamr Gripnis ríðviggs gnapsólar gnýstœrandi
‘noise-increaser of the jutting sun of the riding horse of Gripnir’ = WARRIOR
the riding horse of Gripnir → SHIP
the jutting sun of the SHIP → SHIELD
the noise of the SHIELD → BATTLE
the magnificent increaser of the BATTLE → WARRIOR
Egill Lv 41V (Eg 71)
samtog sverða
‘the drawing together of swords’ = BATTLE
the drawing together of swords. → BATTLE
Anon Krm 23VIII
samtog sverða
‘the drawing together of swords’ = BATTLE
the drawing together of swords. → BATTLE
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.