Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 68’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 402-3.
Öfund ok þrætur skal ýta hverr
forðaz, sem mest megi;
þvít öfundsamt hjarta mæða ofrtregar,
ok eigi hann satt um sér.
Hverr ýta skal forðaz öfund ok þrætur, sem mest megi, þvít ofrtregar mæða öfundsamt hjarta, ok hann um sér eigi satt.
‘Every man must flee envy and disputes as much as he can, because too many sorrows exhaust the envious heart and he does not see the truth.’
Lat. parallel: (Dist. II, 13) Invidiam nimio cultu vitare memento; / quae si non laedit, tamen hanc sufferre molestum ‘Remember to avoid envy with extreme care, which, even if it is not harmful, nevertheless is troublesome to endure’. The phrasing of the last l. of the Icel. text is quite close to Hsv 64/6.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Øfund og þrætur skal ýta huór fordast sem mest meigie; þuiad øfu | ndsamt hiarta mæda ofurtregar, og ei hann satt um sier.
Aufund siükz hiarta mæda | Jller tregar,
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.