Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 7VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 706-7.

Anonymous PoemsMáríuvísur II
678

Ríkust ‘The most powerful’

(not checked:)
ríkr (adj.): mighty, powerful, rich

Close

frúin ‘lady’

(not checked:)
frú (noun f.): lady

[1] frúin: frú 721

Close

tala ‘to speak’

(not checked:)
3. tala (verb): speak, talk

Close

tók ‘began’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

oftast ‘most often’

(not checked:)
opt (adv.): often

Close

þar ‘’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

er ‘where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

skorin ‘a carved’

(not checked:)
skera (verb): cut

Close

skrift ‘image’

(not checked:)
1. skrift (noun f.; °-ar; -ir): image

Close

skærar ‘of the pure’

(not checked:)
1. skærr (adj.): pure, bright

Close

stóð ‘stood’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

nær ‘nearby’

(not checked:)
nær (adv.): near, almost; when

Close

Sælust ‘Most blessed’

(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed

Close

heyr ‘hear’

(not checked:)
2. heyra (verb): hear

Close

mitt ‘my’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

Close

mál ‘plea’

(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter

notes

[5] mál ‘plea’: Mál can also mean ‘speech, words’, but the word is taken here in a legal sense (the woman is pleading her case to the Virgin Mary).

Close

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

tár ‘tears’

(not checked:)
tár (noun n.; °; -): tear

Close

er ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

sætan ‘woman’

(not checked:)
sœtr (adj.): sweet

Close

sízt ‘least’

(not checked:)
2. síðr (adv.): less, hardly

Close

giefr ‘sheds [lit. gives out]’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

út ‘’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

For prose parallels to this st., see Schottmann (1973, 380).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.