Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 48VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 48’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 920-1.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
474849

Kristína ‘Christina’

(not checked:)
Kristína (noun f.): [Christina]

Close

kunn ‘known’

(not checked:)
kunnr (adj.): known (?)

Close

‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

ástum ‘charity’

(not checked:)
ást (noun f.; °-ar; -ir): love

Close

kaldar ‘cruel’

(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold

Close

þrautir ‘tortures’

(not checked:)
þraut (noun f.; °-ar; -ir): struggle

Close

‘as’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

faðir ‘father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

Close

liet ‘had’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

blindr ‘blind’

(not checked:)
blindr (adj.; °compar. -ari): blind

Close

af ‘with’

(not checked:)
af (prep.): from

[3] af: so 713, á 721

Close

bræði ‘rage’

(not checked:)
bræði (noun f.; °-): [violence, rage]

Close

beygja ‘twisted’

(not checked:)
2. beygja (verb; °beygði): bend down, twist

[4] beygja: so 713, beyja 721

Close

járn ‘iron’

(not checked:)
járn (noun n.; °-s; -): iron, weapon

[4] járn: menn 713

Close

‘around’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

hálsi ‘neck’

(not checked:)
hals (noun m.; °hals, dat. -i; -ar): neck

Close

meyjar ‘of the maiden’

(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden

[4] meyjar: ‘m[...]jar’ 713

Close

hvössum ‘with sharp’

(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp

Close

krókum ‘hooks’

(not checked:)
krókr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): hook

Close

hvítan ‘white’

(not checked:)
hvítr (adj.; °-an; -ari, -astr): white

Close

slíta ‘be torn’

(not checked:)
slíta (verb): to tear

Close

veldu ‘boiled’

(not checked:)
3. vella (verb): boil - weak, transitive

[7] veldu: veldu þeir 721, ‘ve[...]’ 713

Close

síðan ‘later’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

vífið ‘woman’

(not checked:)
víf (noun n.): woman, wife

Close

virðar ‘men’

(not checked:)
virðr (noun m.): man

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

glóanda ‘red-hot’

(not checked:)
glóa (verb): glow

Close

eiri ‘copper’

(not checked:)
eir (noun n.): copper coin?

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

S. Christina, celebrated in sts 48-9, seems not to have been the object of a cult in Iceland, though Kristín is recorded as a personal name from C14th (Cormack 1994, 47). The legend of S. Christina is very similar to that of S. Barbara (Wolf 2000, 3-4), both virgins being born of noble families and the objects of many men’s attention, both shut up in towers by sadistic fathers. Christina’s father was named Urbanus. While in the tower Christina was converted to Christianity by the Holy Spirit and, when later she smashed her father’s idols, she was tortured by Urbanus and two judges, Elius and Julianus (cf. st. 49/1).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.