Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:[7] bjalfa: drengi HbFms n. p.
850[15] dolgr: drengr F
F Þat fra ek eɴ | at aþils fíorví vitra vø̨tr of vída skylldi∙ ok vid ø̨ʀ ø̨ger híarna | bragníngs burs of blandíɴ varþ. ok dáþ sø̨ll deyia skylldi o | la drengr at uppsꜹlum.
...með lið drengja á sund ... ‘...with his band of warriors from the horse ...’
924...vǫ́n vægðar; drengr, verðum vit ... ‘...hope of mercy; young man, we must ...’
938Drengr lét of ... ‘The good man of his own free will caused ...’
938...inn fagri drengr. ‘...the good-looking fellow. ’
963...koma á drengi. ‘...fall on the brave man. ’
965...í lið drengja; lifir ánauðigr ... ‘...the troop of warriors; he lives oppressed ...’
980[3] draugr: drengr FskBˣ
986[2] drengja: drengi R, Tˣ, W, A
R gvllsendir lætr | grvndar glaþar þengill her drengi hans mæti kna ec hliota hliot yɢs mia | þar niota.
A Gvllsændir lætr grvndar glaðr þæn | gill her drængi hans mæti kna æk hlióta hliótt yggs miaðar nióta .
W Gullsendir letr | grvndar gladar þengill her dren(gi) hans mæti kna ek hliota hliot yggs miadar | niota
T Gullsendir letr grundar gladar þ- | engill her drengi hans meti kna ec hliota hliot ygs miaðar niota:
...glaðar her drengja; knák hljóta ... ‘...gladdens the host of warriors; I can receive ...’
986...knarrar danskra drengja, þrøngvar þunn... ‘...the vessel of the Danish warriors, forcers of the slender...’
986notes...fekk ek dreng í grœnni ... ‘...I got a fellow in a green ...’
990...hrollir illa; drengr hefr fengit ... ‘...shivers badly; the man has [I have] suffered ...’
990...erumk leið*; drengr skyli harðr ... ‘...is hateful to me; a warrior should be hardy ...’
1000...gengis þrœnzkra drengja; mǫrg drótt ... ‘...the support of warriors from Trøndelag; many a band ...’
1001...mæla við drengi at sennu ... ‘...addressed to the warriors at the flyting ...’
1001...vanr slíkra drengja, hvars skríðr ... ‘...lack such warriors, wherever it glides ...’
1001...feng í drengjum. Enn nú ... ‘...a gain for the men [us]. But now ...’
1003...hesti, þars drengir riðu. Sygnir ... ‘...his horse where the fine fellows were riding. The Sygnir ...’
1006...inn langa; drengir slitu frið ... ‘...inn langi (‘the Long Serpent’); warriors demolished the peace ...’
1010...heiptarnýta drengi sína — þjóð ... ‘...battle-worthy warriors — men sprang ...’
1010...dýrr stjóri drengja vá; mǫrg ... ‘...the worthy leader of warriors fought; many ...’
1010Drengr hefr fengit ... ‘The bold man has given ...’
1011[6] gengu: drengir Flat, Tóm
Flat Vær drífum huatt at heyra hatt uoppna brak knattí ʀo᷎nd kl | ufu ʀodner brandar ʀeidír upp a skæidir · en firir bord þar er borduz | buín feíngu skíp dræíngir nærr flaut vt vid eyre ofaír bændr | sarír ·
Tóm Vœ̨r drapum hvat ath | heyra ᷎ hatt uopna vopna brak knatti ᷎ ʀavnd klufv ʀodnir brandar . ʀeidir upp ꜳ̋ skeídir | Enn fyrir bord þar er baurduzt buín fíengv skíp dreingir ᷎ nar flavt aurtt vid eyrí ofar hrutv sarir |
[2] drengr en: drengrinn 73aˣ, 68, 61, Holm4, 75c, 325VII, Flat, Tóm
Flat gangattu ínn kuat eckian armi dræingrin læingra hrædumz | st ek uid odínns erum heidín uer ræide . ʀygr kuetzst inne æíga o | þegt su er mer hneckti alfa blot sem ulfui vt vín j bǽ sínum . |
Holm4 Gackattu iɴ kuað eckian arme | drengreɴ lengra . hre᷎dumz ek við oðins erom | heiðin ve᷎r reiðe . Rygr kvaz inne eiga v | þekk su er mer hnekte alba blot sem ulfe eir || lꜹst fra be᷎ þeirra .
68 Gackattv iɴ qvaþ eckia arm drengriɴ | lengra hræþvmz æk við oþiɴs erom heiþnir við reiþi rygr qvaz iɴi eiga oþecc sver mer hnecþi alfa | blot sem vlfi ót vín i bǽ sinom .
61 Gackattu inn kuað eckia . armi drengr hinn | lengra . hræðumz ek við oðins ervm heiðin uið reiði . rygr kveðz inni eiga oþekk su | er mer hnekði . alfa blot sem ulfi . ot víns ꜳ bæ sínum .
73a Gack at þu ínn kuað eckia | armí ðrengrínn lengra | hræðumz ek vid oðíns | erom hæiðín wer ʀæiðí : ʀyghr kuedz ínní æiga | oþeck sv́ er mer hnecktí . || álfa blót sem vlfi | otuíns i bø᷎ sínum . |
75c Gangattu inn kvat ekkian . armi drengriɴ lengra | hręðumz ek við oðins . erum heiðnir ver reiði rýgr kvaz inni eiga . vþekk su | er mer hnekkti . alfa blót sem ulfi . vt vín ibę sínum .
325VII Gangattu iɴ qvað æian armi drængrinn lengra . hræðumc | við oþins . aʀum (with e written above) hæiðin ver ræiðe . rygr quaðz inni æiga uþæ su er mer hnæcðe . alfa blot sem ulfe [altered to ylfe] ótt vin | i bø sinom .
Tóm Ganngattv jnn kvad eckían . armí | dreíngr jnn leíngra . hrꜽdunzt ec vid odíns erum heidín ʀeide . hryggr kuazt jnní eíga . o | þeck su er mier hnektí . alfa blot sem vlfí . vt vín j bꜽ sínvm .
...inn, armi drengr’, kvað ekkja; ... ‘...in, wretched fellow’, said the woman; ...’
1019notes...Dǫnum; fákr drengs laust fœti ... ‘...far from the Danes; the good fellow’s [my] charger struck ...’
1019notes...þrýstis jǫfra; drengr magnar lof ... ‘...the compeller of princes; the good fellow [I] strengthens the praise ...’
1019notes...drjúggenginn drengjum á leiðu ... ‘...a long slog for the good fellows on the way ...’
1019notes...Enn hverr drengja þínna, [e]s ... ‘...each of your good fellows who wishes ...’
1019...þengill man drengi; munk snytrask ... ‘...prince remembers his fellows; I shall probably grow wise ...’
1021...getr nýtri drengi. Fars varð ... ‘... abler warriors. The ship was ...’
1023notes...hildi; dôð drengs varð at ... ‘...in combat; the good fellow’s valour ...’
1025...með lið drengja. Eigi ófeigum ... ‘...among the band of good fellows. The one not undoomed ...’
1025...fjórum tøgum drengja, þvít ár ... ‘...against forty warriors, since of old ...’
1025...at fylgja drengi. Frák Þór... ‘...to follow the good fellow. I have heard that Þor...’
1025...honum, annarr drengr, betri ǫðrum.... ‘...him, each warrior, [was] better than the next....’
1032Ungr drengr mun lengi ... ‘A young fellow will long ...’
1034...goðs. Dróttinn drengja ætti dýrðar... ‘...gift. The lord of men would have a glorious ...’
1035notes...brýnt und drengjum, vel til ... ‘...swiftly beneath the men entirely as ...’
1040...môttr dróttins drengja óx. Engr ... ‘...the strength of the leader of warriors grew. No ...’
1050Drjúgspakr harri drengja lét dǫrr, ... ‘The ever-wise lord of warriors made spears, ...’
1050...brauði. Hungrar drengi hilmis; vér ... ‘...bread. The lord’s men are hungry; we ...’
1054...við spaka drengi. Muntu eigi ... ‘...with wise men. You will not ...’
1055...völ nýtra drengja; nú er ... ‘...the choice of able men; now a wolf’s ...’
1055...í blóði, drengr; þat vas ... ‘...in blood, warrior; that was...’
1055notes...snarr þengill drengi; gramr kunni ... ‘...ruler cut down warriors; the lord knew how ...’
1055notes...en árar drengja falla í ... ‘...and the oars of the warriors plunge into ...’
1062...drukknuðu; ófár drengr lá ár ... ‘...drowned; not a few warriors soon lay ...’
1070Danskir drengir gengu útanborðs ... ‘Danish warriors went overboard [and ...’
1070...þengill lætr drengi þiggja af ... ‘...lord lets his warriors receive from ...’
1070...[e]s skapat dreng; prúðr skalk ... ‘...has been given to the young warrior; brave, I shall ...’
1096notes...sás dvelr drengi, [e]s mjǫk ... ‘...which delays men is very ...’
1098...barði gauzka drengi í hel.... ‘...beat Gautish warriors to death....’
1100Drengir þôgu auð ... ‘The warriors received wealth ...’
1104notes...ǫrvan stilli; drengir vísa bôru ... ‘...ruler; the leader’s warriors carried the standard-poles ...’
1104notes...sungu, en drengir sœfðusk; sveiti ... ‘...sang, and warriors died; blood ...’
1104notes...galeiðr; vinr drengja, hollr fyrðum, ... ‘...galleys; the friend of the warriors, devoted to the people, ...’
1120...vinna Sætt; drengr minnisk þess; ... ‘...captured Sidon; the man [I] commemorates that; ...’
1125...hraust gengi drengja; hræðir Hollseta ... ‘...a valiant following of warriors; the terrifier of the Holsteiners ...’
1137...logar brunnu. Drengir vǫkðu blóð ... ‘...fires burned. Warriors drew Ben...’
1140...sér gengi, drengi; … †nner† ... ‘...himself support, men; … ...’
1145notes...gœddi snara drengi auði. Víða ... ‘...he enriched valiant warriors with wealth. Far and wide ...’
1145Hringr brast; drengir hjoggusk; hjalmr ... ‘A sword crashed; warriors exchanged blows; a helmet ...’
1145...fémildi hildings; drengir fengu gjǫf. ... ‘...the leader’s generosity; the warriors received a gift. ...’
1145...drekka blóð drengja til sprengs. ... ‘...drink the blood of warriors to the point of bursting. ...’
1145...fjǫrvi horskra drengja. ‘...the life of wise warriors. ’
1145...ala engan drengja Rǫgnvalds nema ... ‘...to entertain none of the followers of Rǫgnvaldr except ...’
1148...sitr heima; drengr ríðr þurr ... ‘...at home now; the fellow rides dry ...’
1151Ítr drengr skal muna ... ‘The outstanding warrior will remember ...’
1151notes...valfall; drengr hefr ár ... ‘...a corpse-fall; the warrior has soon ...’
1152...døkkvan drómund; drengr réð snart ... ‘...the dark dromon; the warrior went quickly ...’
1152...seggr, ítr drengr, þótt væri ... ‘...man, splendid fellow, even if he were ...’
1152...snøggum verka! Drengr berr óð ... ‘...the swift work! The man bears [I bear] poetry ...’
1153...grǫf; megu drengir heyra brǫgð ... ‘...in the grave; men can hear ...’
1153...ógnfimr drengr ítrs landreka ... ‘...battle-deft soldier of the splendid land-ruler ...’
1153...þengill barg drengjum. Øngr sløngvir ... ‘...king saved men. No slinger ...’
1153Drengr getr þeygi ... ‘The man certainly cannot ...’
1158...fága atferð drengja, né missti ... ‘...to cultivate the behaviour of good men, nor did the mild ...’
1160...við freistni. Drengr sagði konu ... ‘...in the face of his trial. The man told his ...’
1160...megintíðendi. Drengir sóttu fund ... ‘...the important news. Men sought a meeting with ...’
1160...setja þessa drengi í sína ... ‘...had these men placed in ...’
1160...þing við drengi. ‘...assembly against warriors.’
1170...allt gengr drengjum við kjǫr ... ‘...everything will go for men according to the decision ...’
1180Drengr, hǫppum reifðr, ... ‘The man, endowed with successes, ...’
1180...nenninn jǫfurr drengja vill krefja ... ‘...disposed prince of men will ask ...’
1180...valði sætti drengja dyggra líf ... ‘...chose for the reconciler of valiant men a more virtuous life ...’
1180notes...þengill hafði dreng sinn und ... ‘...held his follower under his arm ...’
1200...þvít þú, drengr í strǫngum ... ‘...for you, a valiant man in the hard ...’
1200...vinna með drengjum á otri ... ‘...to accomplish among the young men on the otter ...’
1213notes...framla. Hverr drengr litar harða ... ‘...splendidly. Each warrior powerfully colours ...’
1221...dáðrǫkkum dreng. Ógnþorinn valdr ... ‘...of a deed-proud warrior. The battle-daring ruler ...’
1221...orðróm; vinr drengja hefr fengit ... ‘...reputation; the friend of warriors has obtained ...’
1221...með snjalla drengi, en jarl ... ‘...with brave men, and the jarl ...’
1240notes...hins, es drengr þegir. ‘...ignorant of what the man is [I am] silent about....’
1250...Dana, er drengir yðrir, snarfengr ... ‘...when your warriors, sturdy king, ...’
1262Snarpir drengir létu gífr ... ‘Brisk warriors made the troll-woman ...’
1262...Lof þengils drengja drap í ... ‘...The ruler’s praise of the warriors was ...’
1264...þar skírum drengjum. ‘...subdue pure men there.’
1285...gat fyrr, dreingr, er dýrri ... ‘...mentioned before, sir, is more precious ...’
1325notes...lokkar leiðan dreing að ljótum ... ‘...entices a nasty fellow to an ugly ...’
1345...dýrðar. Drekki dreingir hier inni ... ‘...to glory. Let the lads herein ...’
1375Dreingr tók helga ... ‘The man accepted the holy ...’
1380Dreingr anzaði ungri: ... ‘The man answered the young one: ...’
1392...sá hárfagran dreng meyjar ok ... ‘...saw the fine-haired young knight of a maiden and ...’
?...Hví sé drengr at feigri, ... ‘...Why should a fellow be any the more likely to die, ...’
?...lengi aðal drengs; ástvinr meyja ... ‘...always the nature of a hero; the dear friend of maidens ...’
?...bjúgviðum hausa; drengr sýtir ei ... ‘...the curved trees of skulls; a fellow does not ...’
?notes...konungr bað drengi sína tengja ... ‘...ordered his warriors to join together ...’
?notes...einhverju andnesi. Drengr átti son ... ‘...a certain headland. The capable man had a son ...’
?Drengrs ófúss at ... ‘[This] warrior is not keen to ...’
?notes...mun vitr drengr lengi venja ... ‘...Certainly, the wise lad shall long ...’
?Dreng var dátt ... ‘The fellow [I] was charmed ...’
?notes...hǫfðingi hvatra drengja; sá, snjallastr ... ‘...the leader of the valiant warriors; he, boldest ...’
?...var grimmr; drengir burgusk vel; ... ‘...was grim; warriors defended themselves well; ...’
?...strangri bǫð; drengir gengu vel ... ‘...the severe battle; warriors pressed forward ...’
?notesDrengr réð at ... ‘The warrior went...’
?notes...kynför kænna drengja, hversu vér ... ‘...an extraordinary journey of skilful men, how we ...’
?notes...’s gefr drengjum beð frán... ‘...who gives young fellows the bed of the shining ...’
?...brim, frægir drengir fylkis. Ok ... ‘...a rough sea, renowned warriors of a king. And ...’
?...rekkju röskum drengjum. ‘...bed for the brave fellows. ’
?...bar átta drengi dæsta í ... ‘...carried eight fellows, exhausted in ...’
?Drengir, þurfum ei ... ‘Comrades, we do not need ...’
?...drukkum fræknir drengir á Framnesi ... ‘Once we, bold warriors, drank at ...’
?...drykkju, káta drengi, en Elliða ... ‘...drinking, happy warriors, and Elliði ...’
?...en nökkurr drengja. ‘...than any man.’
?...En, þats drengir gerðu á ... ‘...But what the men achieved by ...’
?...Lundúnum. Þeir drengir munu allir ... ‘...London. Those men will all ...’
?...lýðir dolgþorins drengs drekka ótrautt ... ‘...the people of the battle-resolute warrior will drink the Thames ...’
?notes...at sitja. Drengir, þeir er ... ‘...to sit. Those men who bale ...’
?...sex dæsta drengi ausa en ... ‘...six exhausted men baling and ...’
?...hverjum frækna drengja, er fylgja ... ‘...to each of the brave warriors who follow ...’
?...letja vin drengja. Engi fær ... ‘...hold back the friend of the valiant ones. None can give ...’
?notes...Skulum drepa drengi, fúll falsari, ... ‘...We shall kill the fellows, foul imposter, ...’
?...vera hoskum dreng holl í ... ‘...counsels to a wise man.’ ’
?Hann bað drengi ekki kvíða ... ‘He bade the young warriors not to be ...’
?...aldri fríðari drengi. ‘...find finer lads. ’
?...Lastik dæsinn dreng; dreif ek ... ‘...I speak ill of the sluggish man; I moved forcefully ...’
?notes...hegna. Hverr drengr hjörnjóts ... ‘...of the defenders. Each brave fellow of the sword-user ...’
?...orrostu hvatra drengja, nema hugr ... ‘...a battle of keen fighters against one, ...’
?...talða dýra drengi, þá er ... ‘...enumerated the noble warriors who ...’
?...vit Írlands. Drengir ok drósir ... ‘...Ireland. Their men and women ...’
?...þaðan, hoskir drengir, en urpum ... ‘...from there, wise fellows, and threw up ...’
?notes...fjóra hrausta drengi liggja fallna; ... ‘...four strong men to lie dead; ...’
?...víst esat drengr dapr of ... ‘...for a long time; indeed, the man is not downcast ...’
?notes...verr en drengja. Ilt er ... ‘...worse than one of men. It is no good ...’
?...varliga fríðri drengi. ‘...together; finer fellows are scarcely to be had. ...’
?...bylgjur; dyggir drengir fóru á ... ‘...waves; trusty men travelled on ...’
?...Þrœnda fyr drengjum; ýtar hafa ... ‘...of the Þrœndir before the warriors; men have ...’
?...berjaz, átta drengir við eitt ... ‘...fight, eight men against one ...’
?...gumar ok drengir, gotnar, rekkar, ... ‘...gumar and bold men, gotnar, upright men, ...’
?notesDrengir, dragreip, dæla, ... ‘Ties, halyard, dale, ...’
?notesGamlkan Has 62VII
ástnenninn jǫfurr drengja
‘the love-disposed prince of men’ = God
the love-disposed prince of men → God
Gamlkan Jóndr 3VII
sættir drengja
‘for the reconciler of valiant men’ = HOLY MAN = John
for the reconciler of valiant men → HOLY MAN = John
Hskv Útdr 1II
vinr drengja
‘the friend of the warriors’ = Sigurðr
the friend of the warriors, → Sigurðr
Þjóð Haustl 17III
hraundrengr
‘the rock-gentleman’ = GIANT = Hrungnir
The rock-gentleman → GIANT = Hrungnir
Sigv Lv 29I
dróttinn drengja
‘the lord of men’ = RULER = Óláfr
The lord of men → RULER = Óláfr
SnSt Ht 14III
vinr drengja
‘the friend of warriors’ = RULER
the friend of warriors → RULER
Hókr Eirfl 7I
dýrr stjóri drengja
‘the worthy leader of warriors’ = RULER = Eiríkr
the worthy leader of warriors → RULER = Eiríkr
Anon Krm 20VIII
hárfagran drengr meyjar
‘the fine-haired young knight of a maiden’ = LOVER
the fine-haired young knight of a maiden → LOVER
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.