Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjbp Jóms 3I/1 — Dreng ‘The fellow’

Dreng var dátt of svarra
(dorgar vangs) fyr lǫngu
(því hefr oss of unga
eldreið skapi haldit).
Þó hefk ort of ítra
allfátt mjaðar þellu;
vel samir enn of eina
ǫlselju mér þylja.

Dreng var dátt of svarra fyr lǫngu; því skapi hefr haldit oss of unga dorgar vangs eldreið. Þó hefk ort allfátt of ítra þellu mjaðar; vel samir mér enn þylja of eina ǫlselju.

The fellow [I] was charmed by the woman long ago; that mood has persisted in us [me] in relation to the young chariot of the fire of the plain of the fishing-line [(lit. ‘fire-chariot of the plain of the fishing-line’) SEA > GOLD > WOMAN]. Yet I have composed very little about the excellent pine-tree of mead [WOMAN]; it is still very fitting for me to recite about a certain ale-willow [WOMAN].

notes

[1] dreng ‘the fellow [I]’: The noun is in the acc. sg., as part of an impersonal construction. The connotations of the word drengr here are elusive. It normally has a positive, even heroic, sense such as ‘(young) man, (manly) man, warrior’, as frequently in Jóms (e.g. st. 8/2, and cf. snyrtidrengja ‘fine young warriors’, drengmenn ‘fighting-men’ in st. 39/2, 8), but it also appears in mock-heroic contexts; see Notes to Anon Sveinfl 1/6, Sigv Austv 5/2.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.