Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 36’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 203.
(not checked:)
1. værr (adj.): peace-loving, placid
(not checked:)
2. taka (verb): take
(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
1. fyrri (adj. comp.; °superl. fyrstr): first
(not checked:)
viggr (noun m.): horse < viggfinnandi (noun m.)
(not checked:)
viggr (noun m.): horse < viggfinnandi (noun m.)
(not checked:)
finnandi (noun m.): bestower, finder < viggfinnandi (noun m.)
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
1. minna (verb): remind, remember, recall
(not checked:)
sund (noun n.; °-s; -): sound, strait; swimming
(not checked:)
sund (noun n.; °-s; -): sound, strait; swimming
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
kenna (verb): know, teach
(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold < snarlundaðr (adj./verb p.p.)
(not checked:)
lundaðr (adj./verb p.p.): minded < snarlundaðr (adj./verb p.p.)
(not checked:)
hús (noun n.; °-s; -): house < húskarl (noun m.): retainer
(not checked:)
karl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): (old) man < húskarl (noun m.): retainer
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
(not checked:)
leita (verb): seek, look for, attack
[5] leitaði: ‘[...]eitaþe’ 673b, 673bFJ, ‘. er aþe’ 673bÞH, ‘leitaþe’ 673bHE
(not checked:)
særir (noun m.): wounder
(not checked:)
2. seimr (noun m.; °dat. -i): gold
(not checked:)
huggun (noun f.; °hugganar/huggunar; hugganir): comfort
(not checked:)
beimi (noun m.; °; -ar): man
(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly)
(not checked:)
bœn (noun f.; °-ar; -ir): request, prayer
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
bil (noun n.): delay < bilstyggr (adj.)
(not checked:)
styggr (adj.): shy < bilstyggr (adj.)
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. taka (verb): take
(not checked:)
hryggja (verb): distress
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Værr tók vegs ins fyrra |
The peace-loving provider of the horse of the sound [(lit. ‘the sound’s horse-provider’) SHIP > SEAFARER] began to remember his former glory, when the eager-minded one recognised his retainers. The delay-shunning harmer of gold [GENEROUS MAN] quickly sought for himself consolation from the lord of mankind [= God] in prayer, as he began to grow sad.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.