Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 37VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 204.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
363738

krapti ‘with power’

(not checked:)
1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power

notes

[1] krapti ‘with power’: Or possibly ‘with virtue’

Close

prýddan ‘adorned’

(not checked:)
prýða (verb): adorn

Close

Krists ‘of Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

[2] Krists: ‘crist’ 673b

Close

ara ‘of the eagle’

(not checked:)
1. ari (noun m.; °-a; -ar): eagle

[2] ara: ‘[...]ra’ 673b, 673bFJ, ‘ata’ 673bÞH

kennings

nisti ara,
‘to the feeder of the eagle, ’
   = WARRIOR

to the feeder of the eagle, → WARRIOR
Close

nisti ‘to the feeder’

(not checked:)
nistir (noun m.): feeder

[2] nisti: ‘nist[...]’ 673b, ‘niste’ 673bÞH, ‘nister’ 673bFJ

kennings

nisti ara,
‘to the feeder of the eagle, ’
   = WARRIOR

to the feeder of the eagle, → WARRIOR
Close

hittir ‘will come upon’

(not checked:)
hitta (verb): meet, encounter

Close

skal*a ‘shall not’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[4] skal*a: ‘skalla’ 673b

notes

[4] skal*a ‘shall not’: Emendation proposed by Finnur Jónsson 1887. Cf. Nj 1875-8, II, 51-2.

Close

‘now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

hryggvask ‘be sorrowful’

(not checked:)
hryggja (verb): distress

Close

Tíð ‘The time’

(not checked:)
1. tíð (noun f.; °-ar; -ir): time

Close

kømr ‘to come’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

sóknar ‘of attack’

(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

sóknar ‘of attack’

(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

seiða ‘of the fish’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR

notes

[5] seiða (gen. pl.) ‘of the fish’: Seiðr is a saithe or coalfish.

Close

seiða ‘of the fish’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR

notes

[5] seiða (gen. pl.) ‘of the fish’: Seiðr is a saithe or coalfish.

Close

sendir ‘mover’

(not checked:)
sendir (noun m.): sender, distributor

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

at ‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

enn ‘yet’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

s ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

finna ‘bring’

(not checked:)
2. finna (verb): find, meet

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

fyr ‘instead of’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

nauðir ‘affliction’

(not checked:)
neyð (noun f.; °dat. -): need, distress

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.