Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Brúðv 8VII

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 534-5.

Anonymous PoemsBrúðkaupsvísur
789

Hlakkar ‘of battle’

(not checked:)
hlǫkk (noun f.): battle

kennings

Snotr herðir hlakkar
‘The wise promoter of battle ’
   = WARRIOR

The wise promoter of battle → WARRIOR
Close

gjörðiz ‘became’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

notes

[1] gjörðiz hugþekkr ‘became endeared’: Presumably to the Virgin Mary.

Close

hug ‘’

(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < hugþekkr (adj.): beloved

notes

[1] gjörðiz hugþekkr ‘became endeared’: Presumably to the Virgin Mary.

Close

þekkr ‘endeared’

(not checked:)
þekkr (adj.): pleasing < hugþekkr (adj.): beloved

notes

[1] gjörðiz hugþekkr ‘became endeared’: Presumably to the Virgin Mary.

Close

herðir ‘promoter’

(not checked:)
herðir (noun m.): sword

kennings

Snotr herðir hlakkar
‘The wise promoter of battle ’
   = WARRIOR

The wise promoter of battle → WARRIOR
Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

verðr ‘will be’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

snotr ‘The wise’

(not checked:)
snotr (adj.): wise

kennings

Snotr herðir hlakkar
‘The wise promoter of battle ’
   = WARRIOR

The wise promoter of battle → WARRIOR

notes

[3] snotr ‘wise’: This is the reading of 721, and it is construed here as an adj. m. nom. sg. ‘wise’, but Jón Helgason thought that snót (f. acc./dat. sg.) ‘to the woman’ was probably the original reading. That would give good sense: herðir hlakkar gjörðiz hugþekkr snót fyrir sinn hátt ‘the promoter of battle became dear to the woman for his conduct’.

Close

fyrir ‘for’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

Close

síðar ‘later’

(not checked:)
síðarr (adv.): later

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

því ‘because’

(not checked:)
því (adv.): therefore, because

Close

‘’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

dólg ‘the battle’

(not checked:)
dolg (noun n.): battle, enemy < Dólgfreyr (noun m.)

kennings

dólg-Freyr
‘the battle-Freyr ’
   = WARRIOR

the battle-Freyr → WARRIOR
Close

Freyr ‘Freyr’

(not checked:)
Freyr (noun m.): (a god) < Dólgfreyr (noun m.)

kennings

dólg-Freyr
‘the battle-Freyr ’
   = WARRIOR

the battle-Freyr → WARRIOR
Close

dáðum ‘deeds’

(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed

Close

prýddi ‘adorned’

(not checked:)
prýða (verb): adorn

[6] prýddi: so 2166ˣ, ‘pryddi ⸜hann⸝’ 721, prýddi hann 1032ˣ, 399a‑bˣ

notes

[6] prýddi ‘adorned’: The scribe of 721 added the pron. hann above the l. The scribes of 1032ˣ and 399a-bˣ included the reading in the main text, but the scribe of 2166ˣ left it out. It has been omitted here for metrical reasons.

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

vel ‘well’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

víst ‘certainly’

(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)

Close

vansa ‘from the disgrace’

(not checked:)
vansi (noun m.; °-a): disgrace

Close

firðiz ‘was kept’

(not checked:)
2. firra (verb): keep (from), remove

Close

líf ‘life’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[7-8]: It is possible to read ll. 7-8 as a separate couplet: en víst firðiz líf hans vel vansa lasta ‘but for certain, his life was kept well from the disgrace of vices’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.