Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nikdr 3III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Nikulásdrápa 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 568.

Anonymous PoemsNikulásdrápa
23

Jón ‘John’

(not checked:)
Jón (noun m.): John, Jón

notes

[All]: The helmingr requires an understanding of the narrative recounted in the gospel of Luke (I.41), in which John the Baptist, still in his mother Elizabeth’s womb, leaps in recognition of the infant Jesus in the womb of his mother Mary, who is visiting Elizabeth. According to Luke I.36, the two women were cousins. Exactly how the poet of Nikdr used this incident as a dæmi in his poem about S. Nicholas is uncertain, but the evidence of the priest Hallur’s later poem (sts 14 and 16 are cited for comparison in SnE 1848-87, II, 210-11 n. 1) suggests that the circumstances surrounding the birth of both saints was the point of comparison. If so, this helmingr must have come not very long after the stanza numbered 1.

Close

laut ‘bowed’

(not checked:)
1. lúta (verb): (strong)

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

höll ‘the hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1] höll ‘the hall’: Another example of a trimoraic nomen in metrical position 4 in a line of Type XE4 (see Note to st. 1/1 above). — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

höll ‘the hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1] höll ‘the hall’: Another example of a trimoraic nomen in metrical position 4 in a line of Type XE4 (see Note to st. 1/1 above). — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hreinum ‘to the pure’

(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure

kennings

hreinum mildingi bragninga
‘to the pure ruler of princes ’
   = God

to the pure ruler of princes → God
Close

hjarta ‘of the heart’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hjarta ‘of the heart’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

sals ‘chamber’

(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

sals ‘chamber’

(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hins ‘of the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[All]: Two interpretations of this helmingr are possible.  The first as given here (so also Skj B) understands John the Baptist to bow to Christ while in his own mother, Elizabeth’s, womb.  However, it is also possible to understand the phrase mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’ (l. 3) to refer to the Virgin Mary rather than Elizabeth, in which case the kenning í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’ (ll. 1, 2) refers to the Virgin’s womb and to Christ within it.  — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hins ‘of the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[All]: Two interpretations of this helmingr are possible.  The first as given here (so also Skj B) understands John the Baptist to bow to Christ while in his own mother, Elizabeth’s, womb.  However, it is also possible to understand the phrase mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’ (l. 3) to refer to the Virgin Mary rather than Elizabeth, in which case the kenning í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’ (ll. 1, 2) refers to the Virgin’s womb and to Christ within it.  — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hins ‘of the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[All]: Two interpretations of this helmingr are possible.  The first as given here (so also Skj B) understands John the Baptist to bow to Christ while in his own mother, Elizabeth’s, womb.  However, it is also possible to understand the phrase mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’ (l. 3) to refer to the Virgin Mary rather than Elizabeth, in which case the kenning í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’ (ll. 1, 2) refers to the Virgin’s womb and to Christ within it.  — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

hins ‘of the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[All]: Two interpretations of this helmingr are possible.  The first as given here (so also Skj B) understands John the Baptist to bow to Christ while in his own mother, Elizabeth’s, womb.  However, it is also possible to understand the phrase mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’ (l. 3) to refer to the Virgin Mary rather than Elizabeth, in which case the kenning í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’ (ll. 1, 2) refers to the Virgin’s womb and to Christ within it.  — [1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

bjarta ‘bright’

(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

bjarta ‘bright’

(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright

kennings

höll hins bjarta sals hjarta
‘the hall of the bright chamber of the heart ’
   = WOMB

the bright chamber of the heart → BREAST
the hall of the BREAST → WOMB

notes

[1, 2] í höll hins bjarta sals hjarta ‘in the hall of the bright chamber of the heart [BREAST > WOMB]’: Following the suggestion of Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III, 157) and Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 260 n. 3), this kenning has been interpreted as having two elements, although it is possible to understand it as having only one, with the sole referent being ‘womb’.

Close

meyjar ‘of the maiden’

(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden

notes

[3] mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’: This is either a reference to John the Baptist’s mother Elizabeth, who conceived him late in life by her husband, Zacharias, following a visit from the angel Gabriel (Luke I.5-25), or to the Virgin Mary (see Note to [All] above).

Close

mannvitsfrægrar ‘famous of understanding’

notes

[3] mannvitsfrægrar meyjar ‘of the maiden famous of understanding’: This is either a reference to John the Baptist’s mother Elizabeth, who conceived him late in life by her husband, Zacharias, following a visit from the angel Gabriel (Luke I.5-25), or to the Virgin Mary (see Note to [All] above).

Close

mildingi ‘ruler’

(not checked:)
mildingr (noun m.; °-s): ruler, generous one

kennings

hreinum mildingi bragninga
‘to the pure ruler of princes ’
   = God

to the pure ruler of princes → God
Close

bragninga ‘of princes’

(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

kennings

hreinum mildingi bragninga
‘to the pure ruler of princes ’
   = God

to the pure ruler of princes → God
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This helmingr provides the author of FoGT with another example of ekbasis or digression. He explains: Stundvm verðr ebasis af þí at skalldit tekr dæmi þeim lutum, sem hann vill frægja eðr vfrægja, af ǫðrum frásǫgnvm, svá er ok í sama kvæði nicholao dæmi tekin af hinum sæla iohanne baptista at auka hans virðing, sem í þessi visv ‘Sometimes e(k)basis occurs because the poet takes incidents from other narratives to compare to the things he wants to praise or blame. Thus it also happens in the same poem to Nicholas that examples are taken from [the life of] the blessed John the Baptist, in order to increase the former’s reputation, as in this stanza’. Stanza 3 then follows.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.