Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 20’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1234.
(not checked:)
ástblindr (adj.): [blinded by love]
[1] ástblindir ‘blinded by love’: Lit. ‘love-blind’: Hap. leg.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
(not checked:)
svá (adv.): so, thus
(not checked:)
2. sumr (pron.): some
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much
(not checked:)
3. fár (adj.; °compar. fǽrri/fárri(Mág² 11), superl. fǽstr): few
(not checked:)
4. gá (verb): to heed
(not checked:)
þannig (adv.): thus, there, that way
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
mansǫngr (noun m.): [a love-song]
[3] mansǫng ‘a love-song’: As a neutral designation, the word occurs in skaldic verse only here and in Bjbp Jóms 42/4I. Gylf (SnE 2005, 25) reports that Freyja was fond of mansǫngr, and in Egils saga (Eg ch. 56, ÍF 2, 149) a character refers to a lausavísa as a mansǫngr. The final medieval prose instance – Tristrams saga ok Ísǫndar (Kölbing 1878-82, 83) – associates mansǫngvar with love longing and music, as does the later mansǫngur or opening ‘love-complaint’ of rímur poetry. See Marold (2007, 256-7).
(not checked:)
1. mæla (verb): speak, say
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
hygginn (adj.; °comp. -ari, superl. -astr): intelligent
(not checked:)
tæla (verb): entice
(not checked:)
2. ekki (adv.): not
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
forðum (adv.): formerly, once
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
farald (noun n.): malady
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
Finnr (noun m.): Saami (person)
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
þó (adv.): though
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
œra (verb): out of one’s mind
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
sólbjartr (adj.): sun-bright
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
2. slíkr (adj.): such
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
dœmi (noun n.; °-s; -): judgement, example
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
(not checked:)
nú (adv.): now
[5, 6, 7, 8] Ekki var þat forðum farald Finnan gat þó œrðan Harald hánum þótti sólbjǫrt sú slíks dœmi verðr mǫrgum nú: abbrev. as ‘Ecki varþ a. f. f. f.’ R
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[1-4]: The opening couplet employs a rare enjambement (one of two in the poem), as if imitative of the speaker’s ‘heedlessness’ and distraction. On such lovesickness, see Anon Sól 10-14VII, especially st. 12/1VII hvárskis þeir gáðu ‘they paid no heed to anything’; the mental confusion of men in love is also described in Hávm 93-7, 114. See also Note to st. 11/5 above. — [5-8]: The words of the refrain are abbreviated in the ms. and the full text is here supplied from st. 11/5-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.