Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 21’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1235.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Ynðit láta engir falt,
allopt verðr í hreggi svalt,
andaðs drúpa minjar mest,
magran skyldi kaupa hest;
œrit þykkir viðkvæm vô,
vinfengin eru misjǫfn þá,
fasthaldr varð á Fenri lagðr,
fíkjum var mér ramligr sagðr.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vndit lata engir falt allopt verþr i hreɢi svalt andaðs drivpa miniar mest magran | skyldi kavpa hest ærit þickir viðqvæm va vinfegin ero misiofn þa fasthalldr varþ ⸝⸝ afenri lagðr fikiom var hann mer ramligr sagðr |
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.