Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 21 (Hergunnr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 514.
(not checked:)
hvar (adv.): where
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
Margerðr (noun f.): Margerðr
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory
[3] sigr lítinn: lítinn sigr papp6ˣ
[3] lítinn sigr ‘small victory’: That is, no victory, an example of litotes.
[3] lítinn sigr ‘small victory’: That is, no victory, an example of litotes.
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop
(not checked:)
1. hryggr (noun m.; °-jar/-s(cogn.), dat. -; -ir): back; ridge
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
hálflaminn (adj./verb p.p.): half lame
[5] hálflaminn: hálflestr corrected from hálflestr eðr hálflaminn in another hand papp6ˣ
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
herðr (noun f.; °-ar(Thom² 447¹³); -ar): shoulder
(not checked:)
brjóta (verb; °brýtr; braut, brutu; brotinn): to break, destroy
(not checked:)
sterkr (adj.): strong
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
stafnbúi (noun m.): [prow-man]
(not checked:)
1. støkkva (verb): (str.) leap, spring; scatter
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Seriously injured by Hjálmþér, with whom she fights a single combat, Hergunnr calls to her sisters for retreat.
[5-8]: These lines are structurally similar to ll. 5-8 of the previous stanza and emphasise the powerlessness of the ogresses, for all their grotesque bodily strength, in the face of the heroes’ aggression.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.