Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þfagr Sveinn 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorleikr fagri, Flokkr about Sveinn Úlfsson 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 319.

Þorleikr fagriFlokkr about Sveinn Úlfsson
678

sás ‘who’

(not checked:)
sás (conj.): the one who

Close

tíðar ‘time’

(not checked:)
1. tíð (noun f.; °-ar; -ir): time

[1] tíðar: so all others, tírar Mork

Close

varð ‘was’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

und ‘on’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

[2] und: ‘vnn’ Flat, ‘uns i’ FskBˣ

notes

[2] und miðgarði ‘on earth’: Lit. ‘within the middle enclosure’. The prep. und usually denotes a spatial relation ‘under’, either in the sense ‘beneath’ or ‘next to something that towers above’ (see Fritzner: und; LP: und). The phrase und miðgarði ‘within the middle enclosure’ is used regularly in both prose and poetry for ‘on earth’ (see Fritzner: miðgarðr 3; LP: Miðgarðr). Miðgarðr was the mythical stronghold built for men, protecting them from the giants. The use of und ‘beneath’ in this context must have originated in the idea that people lived next to the towering rampart which enclosed Miðgarðr.

Close

mið ‘earth’

(not checked:)
mið- ((prefix)): [earth] < miðgarðr (noun m.): Miðgarðr

notes

[2] und miðgarði ‘on earth’: Lit. ‘within the middle enclosure’. The prep. und usually denotes a spatial relation ‘under’, either in the sense ‘beneath’ or ‘next to something that towers above’ (see Fritzner: und; LP: und). The phrase und miðgarði ‘within the middle enclosure’ is used regularly in both prose and poetry for ‘on earth’ (see Fritzner: miðgarðr 3; LP: Miðgarðr). Miðgarðr was the mythical stronghold built for men, protecting them from the giants. The use of und ‘beneath’ in this context must have originated in the idea that people lived next to the towering rampart which enclosed Miðgarðr.

Close

garði ‘’

(not checked:)
garðr (noun m.): enclosure, yard < miðgarðr (noun m.): Miðgarðr

[2] ‑garði: garð FskAˣ

notes

[2] und miðgarði ‘on earth’: Lit. ‘within the middle enclosure’. The prep. und usually denotes a spatial relation ‘under’, either in the sense ‘beneath’ or ‘next to something that towers above’ (see Fritzner: und; LP: und). The phrase und miðgarði ‘within the middle enclosure’ is used regularly in both prose and poetry for ‘on earth’ (see Fritzner: miðgarðr 3; LP: Miðgarðr). Miðgarðr was the mythical stronghold built for men, protecting them from the giants. The use of und ‘beneath’ in this context must have originated in the idea that people lived next to the towering rampart which enclosed Miðgarðr.

Close

ríkri ‘the powerful’

(not checked:)
ríkr (adj.): mighty, powerful, rich

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

rjóða ‘redden’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

[3] rjóða: ráða Flat

Close

Sveinn ‘Sveinn’

(not checked:)
2. Sveinn (noun m.): Sveinn

Close

á ‘a’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

landi ‘shore’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

Þó ‘Yet’

(not checked:)
þó (adv.): though

Close

lézk ‘said’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

heldr ‘’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[5] ef: so H, Hr, FskBˣ, FskAˣ, Kˣ, 39, F, E, J2ˣ, at Mork, Flat

Close

heldi ‘withheld’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

[5] heldi: hildi Flat

Close

hvatráðr ‘the quick-witted’

(not checked:)
hvatráðr (adj.): quick-witted, resourceful

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[6] konungr: om. Flat

Close

láði ‘land’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

byrjar ‘of fair wind’

(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind

[7] byrjar: byrja 39

kennings

Val byrjar,
‘the Valr of fair wind, ’
   = SHIP

the Valr of fair wind, → SHIP
Close

Val ‘the Valr’

(not checked:)
Valr (noun m.; °; -ir): Valr, ?horse

kennings

Val byrjar,
‘the Valr of fair wind, ’
   = SHIP

the Valr of fair wind, → SHIP

notes

[7] Val ‘the Valr <horse>’: See Note to Arn Hryn 19/4.

Close

bil ‘hesitation’

(not checked:)
bil (noun n.): delay < bilstyggr (adj.)

notes

[8] bilstyggr (m. nom. sg.) ‘hesitation-shy’: Biltrauðr ‘hesitation-reluctant’ (so Fsk) is equally possible, but the ms. witnesses show that it is secondary.

Close

styggr ‘shy’

(not checked:)
styggr (adj.): shy < bilstyggr (adj.)

[8] ‑styggr: ‑trauðr FskBˣ, FskAˣ

notes

[8] bilstyggr (m. nom. sg.) ‘hesitation-shy’: Biltrauðr ‘hesitation-reluctant’ (so Fsk) is equally possible, but the ms. witnesses show that it is secondary.

Close

Haraldr ‘Haraldr’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

vilja ‘he preferred’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

On his way north after having laid waste to Hedeby, Haraldr encountered Sveinn. Sveinn dared Haraldr to fight him on land, but Haraldr refused and challenged Sveinn to a naval battle.

Mork and Flat attribute the st. to Þjóðólfr (Arnórsson; ÞjóðA).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.