Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Þórðr Særeksson (Sjáreksson), Fragments 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 478.
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
[1] suna (‘sona’): so all others, sonar R
[1] suna ‘of her sons’: Sona ‘sons’ (so Tˣ, W) has been normalised to the more archaic suna to preserve the end-rhyme. The R variant, sonar (m. gen. sg.) ‘of the son’ makes no sense syntactically.
(not checked:)
1. nema (verb): to take
(not checked:)
snotr (adj.): wise
(not checked:)
una (verb): be content, love
(not checked:)
Kjalarr (noun m.): Kjalarr
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
(not checked:)
temja (verb): tame
(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet
[4] kvôðut: ‘quodit’ Tˣ
(not checked:)
Hamðir (noun m.): Hamðir
(not checked:)
Guðrún (noun f.): Guðrún
(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer
(not checked:)
goðbrúðr (noun f.): [god-bride]
(not checked:)
1. Vanr (noun m.; °; -ir): [Vanr, Vanir]
[6] Vani ‘the Vanr [Njǫrðr]’: One of the very few instances of the sg. form of what is usually a pl. noun, and one of the rare occurrences of the noun in skaldic poetry.
(not checked:)
heldr (adv.): rather
(not checked:)
vel (adv.): well, very
(not checked:)
2. marr (noun m.): horse
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrleikr (noun m.): sword-play
[8] hjǫr‑: so all others, hǫr‑ R
[8] hjǫrleik ‘with sword-play [BATTLE]’: So Tˣ, W. The R variant hǫrleik ‘bow-string play’ appears to be secondary (scribal corruption).
(not checked:)
1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play < hjǫrleikr (noun m.): sword-play
[8] hjǫrleik ‘with sword-play [BATTLE]’: So Tˣ, W. The R variant hǫrleik ‘bow-string play’ appears to be secondary (scribal corruption).
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The stanza is found in Skm in the section on kennings for the god Njǫrðr (SnE 1998, I, 18): Hér er þess getit er Skaði gekk frá Nirði sem fyrr er ritat ‘Here it is told that Skaði left Njǫrðr, as is written earlier’.
[1, 5]: Guðrún Gjúkadóttir’s murder of her sons, Erpr and Eitill, is commemorated in Akv 35-8 and Am 77-85 (see also SnE 1998, I, 48-9). — [2, 6]: The giantess Skaði’s unhappy marriage to Njǫrðr, a god of the Vanir family, is related in Gylf (SnE 2005, 23-4; see also SnE 1998, I, 2). — [3, 7]: Óðinn’s taming of horses must refer to a now lost myth. For the Óðinn-name Kjalarr, see Grí 49/4-5 (NK 67): enn þá Kialar | er ec kiálca dró ‘and then [they called me] Kjalarr when I pulled the sled’. This latter reference is obscure as well, because there is no extant myth that connects Óðinn with a sled. For a discussion of the etymology of this name, see Note to Þul Óðins 1/5. — [4, 8]: Hamðir’s warlike exploits are recounted in Hamð and Bragi Rdr 3-7.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.