Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Leið 15VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 15’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 154.

Anonymous PoemsLeiðarvísan
141516

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

setti ‘established’

(not checked:)
setja (verb): place, set, establish

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

frið ‘peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

fastan ‘firm’

(not checked:)
fastr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): firm, fast

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

fimr ‘Nimble’

(not checked:)
fimr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): agile, deft

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

meðal ‘between’

(not checked:)
meðal (prep.): between

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

láðs ‘earth’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

himna ‘heavens’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

notes

[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.

Close

nauðr ‘necessary’

(not checked:)
neyð (noun f.; °dat. -): need, distress

Close

þýðask ‘to receive’

(not checked:)
2. þýða (verb): interpret

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

manna ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

skreyttan ‘’

(not checked:)
skreyta (verb): adorn

Close

dáð ‘deed’

(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed < dáðskreyttr (adj.)

[5] dáðskreyttan: skreyttan dáð 624

Close

skreyttan ‘adorned’

(not checked:)
skreyta (verb): adorn < dáðskreyttr (adj.)

[5] dáðskreyttan: skreyttan dáð 624

Close

dróttinn ‘lord’

(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.

Close

dags ‘of the day’s’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.

Close

dags ‘of the day’s’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.

Close

hallar ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.

Close

hallar ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.

Close

frið ‘peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

Close

lagði ‘laid down’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

Close

sunnudag ‘Sunday’

(not checked:)
sunnudagr (noun m.): Sunday

Close

snjallr ‘the valiant’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

kennings

snjallr dróttinn dags hallar
‘the valiant lord of the day’s hall ’
   = God

the day’s hall → SKY/HEAVEN
the valiant lord of the SKY/HEAVEN → God
Close

meðal ‘throughout’

(not checked:)
meðal (prep.): between

Close

skepnu ‘creation’

(not checked:)
skepna (noun f.; °-u; -ur): creation

[8] skepnu: so 624, ‘skepn[...]’ B

Close

allrar ‘entire’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.