Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Flokkr about Erlingr Skjálgsson 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 640.
(not checked:)
2. drekka (verb; °drekkr; drakk, drukku; drukkinn/drykkinn): drink
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
1. drykkja (noun f.; °-ju/-u; -ur): drinking
[1] drykkju: so DG8, drekkju Flat
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
segja (verb): say, tell
(not checked:)
Erlingr (noun m.): Erlingr
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
jól (noun n.; °; -): midwinter feast
(not checked:)
allglaðr (adj.): [very happily]
[4] þess’s réð Jaðri ‘the one who ruled Jæren’: See Notes to sts 2/5-6 and 7/2-3 above.
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[4] þess’s réð Jaðri ‘the one who ruled Jæren’: See Notes to sts 2/5-6 and 7/2-3 above.
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
[4] þess’s réð Jaðri ‘the one who ruled Jæren’: See Notes to sts 2/5-6 and 7/2-3 above.
(not checked:)
2. Jaðarr (noun m.): Jæren
[4] þess’s réð Jaðri ‘the one who ruled Jæren’: See Notes to sts 2/5-6 and 7/2-3 above.
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
dráp (noun n.; °-s): killing
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
(not checked:)
drúpa (verb; °-pð-): droop
[5] of drúpa ‘droop’: I.e. be bowed down in sorrow. Cf. the description of sorrowing men burying their heads in their cloaks in Sigv Berv 13/5-8II, and Note to l. 6 ad loc. Of is the expletive particle.
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious < dýrmenni (noun n.)
(not checked:)
kenna (verb): know, teach
(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head
(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
forðum (adv.): formerly, once
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Flat, the stanza is cited within the section preserving articuli from Styrmir Kárason. It appears after Ólhelg Lv 7, with no context beyond remarks that both stanzas were recited after Erlingr’s death and that Sigvatr spoke the present stanza. For ÓHLeg, see Context to st. 3, above.
[3-4]: As pointed out by Kock (NN §2258), Sigvatr is here inconsistent as to whether j alliterates as a vowel or a consonant, with jólum alliterating with Erlingr and allglaðr while Jaðri remains outside the alliterative scheme.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.