Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 97 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 29)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 67.
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[1] honum ‘it’: The antecedent is orms ins hvíta ‘of the white snake’ (I 28/6).
(not checked:)
fulltingja (verb)
(not checked:)
Fenrir (noun m.): Fenrir
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
(not checked:)
Afríkr (noun m.): African person
(not checked:)
útan (prep.): outside, without
(not checked:)
2. fylgja (verb): follow, accompany
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
kristnibrot (noun n.)
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin
(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people
(not checked:)
þó (adv.): though
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
sjalfr (adj.): self
(not checked:)
síðarr (adv.): later
(not checked:)
2. nǫkkvi (adv.): somewhat, a little
(not checked:)
enskr (adj.): English
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
skíra (verb): baptise, purify
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 112 (Reeve and Wright 2007, 145.45-6; cf. Wright 1988, 102, prophecy 3): Sublimabit illum aequoreus lupus, quem Affricana nemora comitabuntur. Delebitur iterum religio ‘It [the Germanic worm] will be raised by a wolf from the sea, who will be accompanied by the forests of Africa. Religion will be destroyed again’ (Reeve and Wright 2007, 144). The events prophesied here are narrated in DGB XI: the Saxons call for assistance from Gormundus, the king of the Africans, who has just subdued Ireland and therefore can be called the ‘wolf from the sea’; he brings an army composed of 160,000 Africans (J. S. Eysteinsson 1953-7, 100; for text see Reeve and Wright 2007, 256-7; on Geoffrey’s sources for the story of Gormundus see Tatlock 1950, 135-8). The first sentence is absent from some mss of DGB (Reeve and Wright 2007, 145) but must have been available to Gunnlaugr. Gunnlaugr rationalises the figurative ‘the forests of Africa’ and adds the idea that despite the breakdown of religion the English will in due course be baptised, as foreshadowed in DGB XI (cf. Reeve and Wright 2007, 258-9; J. S. Eysteinsson 1953-7, 100) and fully narrated in Bede HE I, 23-6 and Henry of Huntingdon HA Book III.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.