Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: glóð sb. f....glymjandi garmr glóða beit all... ‘...the roaring dog of embers [fire] bit ...’
850notes...vǫnd; Gerðr glóðar greipar, þó ... ‘...yet, Gerðr of the ember of the hand, I will ...’
963...ári til glóða Rínar. ‘...hurry, for the embers of the Rhine.’
1010notes...innan; reið glóðar Rínar esat ... ‘...inside; the chariot of the fire of the Rhine is not ...’
1019...hróka hrindr glóðum af eiki... ‘...of cormorants flings embers from oak ...’
1033...stríðir verpr glóðum armleggs; ... ‘...harmer throws embers of the arm; ...’
1040...á bǫrva glóða grœðis, svát ... ‘...upon the trees of the embers of the ocean, so that ...’
1045notes...steikðan, af glóðum; allfrekr bani ... ‘...-roasted, from the embers; the most ravenous slayer ...’
1050...Glamma … ; hykk glœðr felldu … ; svá ... ‘...of Glammi … ; I believe that glowing embers felled … ; thus ...’
1050notes...herðendr hríðar glóða Hlakkar mynit ... ‘...strengtheners of the storm of the fires of Hlǫkk may not ...’
1050...skaut snarla glóðum ór sóti, ... ‘...quickly shot embers from the soot, ...’
1050...enn gørr glóðum handa; stól... ‘...even more embers of the hands; the emperor...’
1055...þegna brann; glóð varð fǫst ... ‘...retainers burned up; embers were lodged ...’
1065...Gefnar, drifna glóðum brautar svana ... ‘...of Gefn, covered with embers of the road of Gautrekr’s ...’
1150...láðvaldr glóða hróts leiptra ... ‘...ruler of the land of the fires of the roof of lightnings ...’
1180...borgir brenndar glóðum endr á ... ‘...of towns burned by fire in former times in ...’
1190notes...þrek elris glóða óss. ‘...valour of the alder of the embers of the estuary.’
1190Sœkir glóðar síks verr ... ‘The attacker of the ember of the brook defends ...’
1221...hǫnd berr glóðir lýslóðar ... ‘...the hand wears embers of the pollack-track, ...’
1221...ǫld; brún glóð Hlakkar støkkr ... ‘...of people; the burnished ember of Hlǫkk leaps ...’
1221...landi svarðar; glóðir rimmu remma ... ‘...at the land of the scalp; embers of battle intensify ...’
1221...støkkvi-Móða glóða styrjar; drótt ... ‘...of the scattering Móði of embers of strife; the court ...’
1221...veldi. Hreytir glóða rastar liet ... ‘...country. The distributer of red-hot embers of the current let ...’
1380...frietti eik glóða hafnar hvellu ... ‘...asked the oak of the red-hot embers of the harbour in a shrill ...’
1380...fylkis. Reiðir glóða geima skipaði ... ‘...of the king. The spreader of red-hot embers of the sea commanded ...’
1380...í logandi glóðum. Sæt Ágáða, ... ‘...in the blazing flames. Sweet Agatha, ...’
1410...í logandi glóðum. ‘...in the burning flames.’
1410Hrauð glóðum hafs upp ... ‘The embers of the ocean were thrown ...’
?notes...brim vaskar glóðum flóðs. ‘...the surf cleanses embers of the flood. ’
?notes...við fok glóða. ‘...from the flying of sparks.’
?...við fok glóða, hljóðsamt ... ‘...from the flying of sparks, noisy ...’
?...glit, gera, glóð ok valskjalf, ... ‘...shining, greedy one, glowing and valskjálf, ...’
?notes...gneisti, gnipall, glœðr, dúni, geiri, ... ‘...spark, high one, glowing one, storming one, flare, ...’
?notesKálf Kátr 11VII
eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour’ = WOMAN
the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Kálf Kátr 11VII
glóð hafnar
‘of the red-hot embers of the harbour’ = GOLD
the red-hot embers of the harbour → GOLD
Kálf Kátr 19VII
reiðir glóða geima
‘the spreader of red-hot embers of the sea’ = GENEROUS MAN
red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Kálf Kátr 19VII
glóð geima
‘of red-hot embers of the sea’ = GOLD
red-hot embers of the sea → GOLD
Kálf Kátr 6VII
hreytir glóða rastar
‘the distributer of red-hot embers of the current’ = GENEROUS MAN
red-hot embers of the current → GOLD
The distributer of the GOLD → GENEROUS MAN
Kálf Kátr 6VII
glóð rastar
‘of red-hot embers of the current’ = GOLD
red-hot embers of the current → GOLD
Anon Mv I 9VII
græðis glóð-Nanna
‘the glow-Nanna of the sea’ = WOMAN
the glow of the sea → GOLD
The Nanna of the GOLD → WOMAN
Anon Mv I 9VII
græðis glóð
‘of the glow of the sea’ = GOLD
the glow of the sea → GOLD
Anon Pl 53VII
bragðvíss frár beiðir bjartglóða flóðs
‘the plucky, agile demander of the bright embers of the flood’ = MAN
the bright embers of the flood → GOLD
the plucky, agile demander of the GOLD → MAN
Anon Pl 53VII
bjartglóð flóðs
‘of the bright embers of the flood’ = GOLD
the bright embers of the flood → GOLD
Anon Pl 55VII
tróð fenglóðar
‘the stick of the fen-fire’ = WOMAN
the fen-fire → GOLD
The stick of the GOLD → WOMAN
Anon Pl 55VII
fenglóð
‘of the fen-fire’ = GOLD
the fen-fire → GOLD
Anon Vitn 15VII
brimglóð
‘of ocean-embers’ = GOLD
ocean-embers → GOLD
ESk Geisl 45VII
armglóð
‘arm-embers’ = GOLD
arm-embers; → GOLD
Gamlkan Has 53VII
glaðr láðvaldr glóða hróts leiptra
‘land-ruler of the fires of the roof of lightnings’ = God
the roof of lightnings → SKY/HEAVEN
the fires of the SKY/HEAVEN → HEAVENLY BODIES
the land of HEAVENLY BODIES → SKY/HEAVEN
the glad ruler of the SKY/HEAVEN → God
Gamlkan Has 53VII
láðglóða hróts leiptra
‘of the land of the fires of the roof of lightnings’ = SKY/HEAVEN
the roof of lightnings → SKY/HEAVEN
the fires of the SKY/HEAVEN → HEAVENLY BODIES
the land of HEAVENLY BODIES → SKY/HEAVEN
Gamlkan Has 53VII
glóð hróts leiptra
‘of the fires of the roof of lightnings’ = HEAVENLY BODIES
the roof of lightnings → SKY/HEAVEN
the fires of the SKY/HEAVEN → HEAVENLY BODIES
ÞSkegg Hardr 1II
glóð handa
‘embers of the hands’ = GOLD
embers of the hands; → GOLD
Anon Vitn 15VII
brík brimglóða
‘the plank of ocean-embers’ = WOMAN
ocean-embers → GOLD
the plank of the GOLD → WOMAN
ÞjóðA Magnfl 8II
bǫrr glóða grœðis
‘the trees of the embers of the ocean’ = MEN
the embers of the ocean, → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
ÞjóðA Magnfl 8II
glóð grœðis
‘of the embers of the ocean’ = GOLD
the embers of the ocean, → GOLD
Anon Liðs 3I
glóð Rínar
‘the embers of the Rhine’ = GOLD
the embers of the Rhine. → GOLD
Anon Óldr 26I
elri glóða óss
‘of the alder of the embers of the estuary’ = GENEROUS MAN
the embers of the estuary. → GOLD
the alder of the GOLD → GENEROUS MAN
Anon Óldr 26I
glóð óss
‘of the embers of the estuary’ = GOLD
the embers of the estuary. → GOLD
Ótt Hfl 2I
gunnar glóðbrjótandi
‘ember-breaker of battle’ = WARRIOR
the ember of battle; → SWORD
the breaker of the SWORD → WARRIOR
Ótt Hfl 2I
gunnar glóð
‘of the ember of battle’ = SWORD
the ember of battle; → SWORD
ESk Øxfl 5III
glóð brautar svana Gautreks
‘with embers of the road of Gautrekr’s swans’ = GOLD
Gautrekr’s swans, → SHIPS
the road of SHIPS → SEA
with embers of the SEA → GOLD
ESk Frag 15III
glóð flóðs
‘embers of the flood’ = GOLD
embers of the flood. → GOLD
SnSt Ht 17III
sœkir glóðar síks
‘the attacker of the ember of the brook’ = GENEROUS MAN = Hákon
the ember of the brook → GOLD
The attacker of the GOLD → GENEROUS MAN = Hákon
SnSt Ht 17III
glóð síks
‘of the ember of the brook’ = GOLD
the ember of the brook → GOLD
SnSt Ht 45III
glóð lýslóðar
‘embers of the pollack-track’ = GOLD
the pollack-track, → SEA
embers of the SEA → GOLD
SnSt Ht 50III
brún glóð Hlakkar
‘the burnished ember of Hlǫkk’ = SWORD
the burnished ember of Hlǫkk → SWORD
SnSt Ht 57III
glóð rimmu
‘embers of battle’ = SWORDS
embers of battle → SWORDS
SnSt Ht 85III
støkkvi-Móði glóða styrjar
‘of the scattering Móði of embers of strife’ = WARRIOR
embers of strife; → SWORDS
the scattering Móði of SWORDS → WARRIOR
SnSt Ht 85III
glóð styrjar
‘of embers of strife’ = SWORDS
embers of strife; → SWORDS
ÞGísl Búdr 12I
þess eyðir undglóða
‘of that destroyer of wound-embers’ = WARRIOR = Vagn
wound-embers; → SWORDS
that destroyer of SWORDS → WARRIOR = Vagn
ÞGísl Búdr 12I
undglóð
‘of wound-embers’ = SWORDS
wound-embers; → SWORDS
Þjóð Yt 21I
glóðfjalgr sonr Fornjóts
‘the ember-hot son of Fornjótr’ = FIRE
the ember-hot son of Fornjótr → FIRE
HSt Rst 12I
hafglóð
‘sea-ember’ = GOLD
sea-ember → GOLD
Þblǫnd Sigdr 2III
glóð armleggs
‘embers of the arm’ = GOLD
embers of the arm; → GOLD
GÞorg Lv 1V (Heið 9)
allir herðandi hríðar glóða Hlakkar
‘all strengtheners of the storm of the fires of Hlǫkk’ = WARRIORS
the fires of Hlǫkk → SWORDS
the storm of SWORDS → BATTLE
all strengtheners of the BATTLE → WARRIORS
GÞorg Lv 1V (Heið 9)
hríð glóða Hlakkar
‘of the storm of the fires of Hlǫkk’ = BATTLE
the fires of Hlǫkk → SWORDS
the storm of SWORDS → BATTLE
GÞorg Lv 1V (Heið 9)
glóð Hlakkar
‘of the fires of Hlǫkk’ = SWORDS
the fires of Hlǫkk → SWORDS
Hfr Lv 20V (Hallfr 23)
Móði verglóðar
‘of the Móði of the sea-glow’ = MAN
the sea-glow — → GOLD
the Móði of the GOLD → MAN
Hfr Lv 20V (Hallfr 23)
verglóð
‘of the sea-glow’ = GOLD
the sea-glow — → GOLD
GDrop Lv 2V (Dpl 3)
eyðir armglóðar
‘the destroyer of arm-fire’ = GENEROUS MAN
arm-fire. → GOLD
the destroyer of the GOLD → GENEROUS MAN
GDrop Lv 2V (Dpl 3)
armglóð
‘of arm-fire’ = GOLD
arm-fire. → GOLD
GunnlI Lv 1V (Gunnl 1)
góma glóðspýtir
‘ember-spitter of gums’ = INJURED MAN
the ember of gums. → BLOOD
for the spitter of the BLOOD → INJURED MAN
GunnlI Lv 1V (Gunnl 1)
góma glóð
‘of the ember of gums’ = BLOOD
the ember of gums. → BLOOD
Þórðh Lv 8V (Þórð 8)
brynglóð
‘the mail-coat ember’ = SWORD
the mail-coat ember. → SWORD
Bjhít Lv 3V (BjH 3)
reið glóðar Rínar
‘the chariot of the fire of the Rhine’ = WOMAN
the fire of the Rhine → GOLD
the chariot of the GOLD → WOMAN
Bjhít Lv 3V (BjH 3)
glóð Rínar
‘of the fire of the Rhine’ = GOLD
the fire of the Rhine → GOLD
VíglÞ Lv 2V (Vígl 4)
tróða marglóðar
‘stick of the sea-glow’ = WOMAN = Ketilríðr
the sea-glow; → GOLD
stick of the GOLD → WOMAN = Ketilríðr
VíglÞ Lv 2V (Vígl 4)
marglóð
‘of the sea-glow’ = GOLD
the sea-glow; → GOLD
KormǪ Lv 64V (Korm 85)
Gerðr glóðar greipar
‘Gerðr of the ember of the hand’ = WOMAN
the ember of the hand, → GOLD
Gerðr of the GOLD → WOMAN
KormǪ Lv 64V (Korm 85)
glóð greipar
‘of the ember of the hand’ = GOLD
the ember of the hand, → GOLD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.