Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gestumbl Heiðr 29VIII (Heiðr 76)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 76 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 29)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 443.

GestumblindiHeiðreks gátur
282930

Fjórir ‘Four’

(not checked:)
fjórir (num. cardinal): four

notes

[All]: Heiðrekr’s response is (Heiðr 1960, 43): þat er kýr ‘That is a cow’. The H redaction expands (Heiðr 1924, 77): hón hefir fjóra fœtr ok fjóra spena, tvau horn ok tvau augu, enn halinn drallar eptir ‘she has four legs and four teats, two horns and two eyes, but the tail trails after’.

Close

hanga ‘hang’

(not checked:)
1. hanga (verb): hang

[1] hanga: ganga 281ˣ, 597bˣ

Close

fjórir ‘four’

(not checked:)
fjórir (num. cardinal): four

[2] fjórir: fjórir added in the margin in another hand 597bˣ

Close

ganga ‘go’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

[2] ganga: hanga 281ˣ, hanga added in the margin in another hand 597bˣ

notes

[All]: Versions of this riddle are found across European tradition; Tomasek (1999, 261-2) claims that the Old Norse is the earliest recorded instance in the vernacular. A cosmological variation, in which heaven and earth, day and night, and sun and moon are the referents, can be found in classical tradition. For parallels and further references see Taylor (1951, 610-21).

Close

tveir ‘two’

(not checked:)
tveir (num. cardinal): two

Close

veg ‘the way’

(not checked:)
1. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -i/-; -ar/-ir, gen. -a/-na, acc. -a/-i/-u): way, path, side

notes

[All]: In this stanza ll. 1-3 are fornyrðislag and ll. 4-6 málaháttr. Kock, however, presents the stanza as ljóðaháttr by emending the word order in l. 3 to tveir vísa veg (Skald, NN §3397) and in l. 5 substituting hinstr ‘hindmost’ for eptir (cf. NN §2362).

Close

vísa ‘point’

(not checked:)
2. vísa (verb): show

Close

tveir ‘two’

(not checked:)
tveir (num. cardinal): two

Close

varða ‘ward off’

(not checked:)
2. varða (verb): defend

[4] varða: verjast 281ˣ, 597bˣ

Close

einn ‘one’

(not checked:)
1. einn (num. cardinal; °f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)): one; alone

[5] einn: ‘eirn’ 281ˣ, ‘eirn eirn’ 597bˣ

Close

eptir ‘after’

(not checked:)
eptir (prep.): after, behind

notes

[5] drallar eptir ‘trails after’: Dralla is a hap. leg. in poetry and the only occurrence in prose appears to be in the solution to this riddle in the H redaction. Cf. NO: 1 dralla. Kock emends eptir to hinstr ‘hindmost’, to alliterate with hundum ‘dogs’ in l. 4 (NN §2362).

Close

drallar ‘trails’

(not checked:)
dralla (verb; °-að-): °trail behind

notes

[5] drallar eptir ‘trails after’: Dralla is a hap. leg. in poetry and the only occurrence in prose appears to be in the solution to this riddle in the H redaction. Cf. NO: 1 dralla. Kock emends eptir to hinstr ‘hindmost’, to alliterate with hundum ‘dogs’ in l. 4 (NN §2362).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

jafnan ‘always’

(not checked:)
jafnan (adv.): always

[6] jafnan: optast 281ˣ, 597bˣ

Close

heldr ‘rather’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

[6] heldr: om. 281ˣ, 597bˣ

Close

saurugr ‘dirty’

(not checked:)
saurigr (adj.; °saurgan; compar. saurgari/saurugri, superl. -astr): [filthy]

[6] saurugr: óhreinn 281ˣ, 597bˣ

Close

Heiðrekr ‘Heiðrekr’

(not checked:)
Heiðrekr (noun m.): Heiðrekr

[7-8] abbrev. as ‘h k̄’ 2845, abbrev. as ‘heidr: kr’ 281ˣ, abbrev. as ‘hc: Kongr hygg ad gätu min̄e’ 597bˣ

Close

konungr ‘King’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[7-8] abbrev. as ‘h k̄’ 2845, abbrev. as ‘heidr: kr’ 281ˣ, abbrev. as ‘hc: Kongr hygg ad gätu min̄e’ 597bˣ

Close

hyggðu ‘think’

(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider

[7-8] abbrev. as ‘h k̄’ 2845, abbrev. as ‘heidr: kr’ 281ˣ, abbrev. as ‘hc: Kongr hygg ad gätu min̄e’ 597bˣ

Close

at ‘about’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[7-8] abbrev. as ‘h k̄’ 2845, abbrev. as ‘heidr: kr’ 281ˣ, abbrev. as ‘hc: Kongr hygg ad gätu min̄e’ 597bˣ

Close

gátu ‘the riddle’

(not checked:)
gáta (noun f.)

[7-8] abbrev. as ‘h k̄’ 2845, abbrev. as ‘heidr: kr’ 281ˣ, abbrev. as ‘hc: Kongr hygg ad gätu min̄e’ 597bˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[6]: The H redaction has the variant line ok optast óhreinn ‘most often unclean’. Skald gives ok óhreinn opt ‘and often unclean’, with rearranged word order for more regular ljóðaháttr (NN §3397; cf. Notes to ll. 3 and 5 above), though in NN §2362 Kock retains the H redaction’s reading unemended.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.