Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sjólfr Lv 1VIII (Ǫrv 34)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 34 (Sjólfr, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 848.

SjólfrLausavísur
12

Oddr ‘Oddr’

(not checked:)
Oddr (noun m.)

Close

klauftu ‘cleave’

(not checked:)
kljúfa (verb): cleave

[1] klauftu: komtu 344a

Close

eigi ‘you did not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

[1] eigi: so 344a, 343a, 471, ei 7

Close

at ‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[2] at: til 344a

Close

orrostu ‘battle’

(not checked:)
orrusta (noun f.; °-u; -ur): battle

Close

hrökk ‘retreated’

(not checked:)
1. hrøkkva (verb): coil

[3] hrökk: ‘hrꜹd þar’ 344a

Close

hjálmat ‘the helmeted’

(not checked:)
hjalmaðr (adj./verb p.p.): helmeted

Close

lið ‘band’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

Hamðis ‘of Hamðir <legendary hero>’

(not checked:)
Hamðir (noun m.): Hamðir

[4] Hamðis: ‘handis’ 344a, ‘hanndiss’ 343a, ‘hamdis’ or ‘handis’ 471

kennings

skyrtur Hamðis
‘the shirts of Hamðir <legendary hero> ’
   = MAIL-SHIRTS

the shirts of Hamðir <legendary hero> → MAIL-SHIRTS

notes

[2] skyrtur Hamðis ‘the shirts of Hamðir <legendary hero> [MAIL-SHIRTS]’: Hamðir and his brother Sǫrli were legendary heroes who attacked the Gothic king Jǫrmunrekkr (Ermanaric) in his hall, according to the eddic poem Hamð. Kennings for mail-shirts are often constructed with a hero’s name as determinant.

Close

skyrtur ‘the shirts’

(not checked:)
skyrta (noun f.; °-u; -ur): shirt

kennings

skyrtur Hamðis
‘the shirts of Hamðir <legendary hero> ’
   = MAIL-SHIRTS

the shirts of Hamðir <legendary hero> → MAIL-SHIRTS

notes

[2] skyrtur Hamðis ‘the shirts of Hamðir <legendary hero> [MAIL-SHIRTS]’: Hamðir and his brother Sǫrli were legendary heroes who attacked the Gothic king Jǫrmunrekkr (Ermanaric) in his hall, according to the eddic poem Hamð. Kennings for mail-shirts are often constructed with a hero’s name as determinant.

Close

Guðr ‘Battle’

(not checked:)
guðr (noun f.): battle

notes

[5] guðr geisaði ‘battle raged’: The same collocation is in Ív Sig 37/7II. The verb geisa ‘rage’ often collocates with a noun for fire, as we find here in l. 6 (cf. Ólhv Hák 1/3II, Anon Lil 70/5VII).

Close

geisaði ‘raged’

(not checked:)
geisa (verb): rage

notes

[5] guðr geisaði ‘battle raged’: The same collocation is in Ív Sig 37/7II. The verb geisa ‘rage’ often collocates with a noun for fire, as we find here in l. 6 (cf. Ólhv Hák 1/3II, Anon Lil 70/5VII).

Close

eldr ‘fire’

(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar): fire

[6] eldr: glóð 344a

notes

[6] eldr ‘fire’: Ms. 344a reads glóð ‘red-hot embers’ here, which makes sense, but provides excess alliteration.

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[6] í: um 343a

Close

þá ‘when’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

er ‘the’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

á ‘over’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[7] á: so 344a, 343a, 471, af 7

Close

Vinðum ‘the Wends’

(not checked:)
Vinðr (noun m.; °; vinðr/-ir): the Wends

[7] Vinðum: óvinum 344a

notes

[7] Vinðum ‘the Wends’: A Slavic people living in the area along the eastern and southern shores of the Baltic Sea. Scandinavian rulers led campaigns against them, which were regarded as particularly meritorious because the Wends were not Christian (cf. Mark Eirdr 4/1II and Note). The legendary King Herrauðr is here being credited with similar exploits.

Close

‘won’

(not checked:)
1. vega (verb): strike, slay

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

After challenging Oddr to reveal his name, the king’s retainer Sjólfr offers him a drinking horn full of ale and speaks this stanza.

Sjólfr calls Oddr by his name, after having learnt it for the first time. The stanza takes the form of a standard challenge to Oddr’s manliness and his willingness to participate in fights, while asserting the speaker’s own prowess and experience, in this case in battles that King Herrauðr led against the Wends and in which, by implication, Sjólfr participated but Oddr did not.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.